Перевод "вы берете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы берете это? | You'll accept it? |
Вы берете конкретный объект. | You take a particular object. |
Сколько вы берете за час? | How much do you charge by the hour? |
Сколько вы берете за час? | How much do you charge per hour? |
Игры делать, если вы берете | That's repetitive. |
Но откуда Вы берете причины? | But how do you get reasons? |
Кстати, вы сколько денег берете? | By the way, how much does it cost? |
Вот вы берете зубную пасту | Do things... You pick up the toothpaste |
Вы берете за первую милю? | Do you charge for the first mile? |
Сколько вы берете за груз? | What do you charge for freight? |
Вы берете у него уроки? | Do you take piano from him? |
Так вы... берете меня на работу? | I'm gonna watch you eat it! I'm sorry, I have to. |
Но тогда вы берете на отрицательное. | But then you take the negative of it. |
Вы берете на себя всю ответственность? | You're taking full responsibility? |
Мистер, вы много на себя берете. | You're out of line, mister. |
Вы хотите шанс узел, поэтому вы берете средний. | You want a chance node, so you take an average. |
Вы её и сами берете из ленты. | You yourselves are able to pick it up from the . |
Берете ли Вы эту женщину, Гертруду Коненлокер... | Do you take this woman, Gertrude Sockenbocker... |
Ваш голос, Вы берете Ваш стиль, Вы берете Ваш дизайн, Вы берете все эти внутренние наработки, что людям нравиться в Вашей конкретной компании, э э ... а затем Вы развиваете рекламный продукт вокруг него. | Uh... |
Вы хотите вещи в корне, так что вы берете макс. | You want the thing at the root, so you take a max. |
Т.е. вы берете резвератрол и кладете в пиво. | So you take resveratrol and you put it into beer. |
Я развалится ... ... Если вы берете ее от меня. | I will fall apart... ...if you take her from me. |
Когда вам очень хочется пить, что вы берете? | When you're really thirsty, what do you like to drink? |
Самое ценное, что вы берете с твоим отцом. | The most precious thing you take to your father. |
Затем вы берете результат и измеряете его показатели. | And then you look at the outputs and you start measuring what comes out. |
И тут вы его берете, как испуганного кролика. | He falls into your snare like a confused rabbit. |
Берете ли Вы мистера Ингата в законные супруги, | Do you take Ignatz RazzbyWadsby for your lawful wedded husband... |
Лили, вы с Мортоном берете отель Де Витт . | Lily, you and Morton take the De Witt Hotel. |
Вы берете Ренци его жена, дом, машины, все. | You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. |
GV Где вы берете мотивацию для реализации своих проектов? | GV Where do you get the motivation to carry out your projects? |
Для встречи своей тетушки в аэропорту, вы берете седан. | When you pick your aunt up at the airport, you get a sedan. |
Например, вы просыпаетесь утром, берете газету и читаете новости. | For example, you wake up in the morning, you open a paper, you read something in that news, |
Постоянно в течение дня вы что то берете, кладете | Every minute of the day you pick something up, you put something down |
Таким образом они делают это так, что Вы берете | The way that they're doing it is you take your voice, you take your style, you take your design, you take everything that is internal, that people like about your particular company, uh... and then you develop an ad product around it. |
Почему Вы берете декретный отпуск по беременности и родам? | Oh! Why are you taking maternity leave? |
Берете другую, бросаете. | Take another one, throw it. |
Как в кофе эспрессо, где вы берете самую суть кофе, | And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee. |
Почему вы берете силой то, что не можете взять любовью? | Why do you take by force what you can't take by love? |
Если же вы захватываете пленных, то берете за них выкуп. | And if they come to you as captives, you ransom them, although it was forbidden to you. |
Как только вы берете из слов, не должны быть обсуждены. | Once you take out out talk should not be discussed. |
А не много ли вы на себя берете, мистер Грифит? | Are you coming outside your position in life, Mr Gruffydd? |
Вы берете половину утопленников с судов вы крушение ... и выгнать его к охоте. | You take half drowned men from ships you've wrecked... and drive them out to be hunted. |
Вы, гомики с восточного побережья, никогда не берете то, что хотите. | You East Coast homos never take what you want. |
Принц Нуки, берете ли вы мисс Квакер в свои законные жены? | Prince Nucki, do you take Ms. Quaker to be your wife? |
А меня не берете? | What about me? |
Похожие Запросы : Вы берете комиссию? - быть вы - вы выбрали - вы предоставили - вы заявили, - лечения вы - Вы должны - вы должны - вы оставили - вы есть - что вы - Вы собираетесь - Вы студент?