Перевод "вы оставили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вы - перевод : вы оставили - перевод : вы оставили - перевод : вы оставили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы оставили чаевые? | Did you leave a tip? |
Вы оставили на чай? | Did you leave a tip? |
Вы оставили окно открытым? | Did you leave the window open? |
Вы оставили дверь открытой? | Did you leave the door open? |
Вы оставили дверь открытой. | You left the door open. |
Вы оставили утюг включённым. | You left the iron on. |
Вы оставили фары включёнными. | You left your headlights on. |
Вы оставили свет включённым. | You left the lights on. |
Вы оставили дверь открытой! | You left the door open! |
Вы оставили дверь открытой! | You've left the door open! |
Вы оставили ключи в двери. | You left your keys in the door. |
Вы не оставили мне выбора. | You left me no choice. |
Вы не оставили мне выбора. | You've left me no choice. |
Почему вы оставили их одних? | Why did you leave them alone? |
Почему вы оставили его одного? | Why did you leave him alone? |
Почему вы оставили её одну? | Why did you leave her alone? |
Вы оставили шляпу на столе. | You left your hat on the table. |
Вы оставили меня без гроша. | That cleans me. |
Вы оставили там губную помаду. | You left a lipstick there. |
Вы помните, где оставили свой зонт? | Do you remember where you left your umbrella? |
Вы не оставили нам большого выбора. | You didn't give us much choice. |
Почему вы не оставили мне записку? | Why didn't you leave me a note? |
Как вы оставили меня в покое? | How you left me alone? |
Здравствуйте... вы оставили все ваши дела? | Good evening. |
Там вы и оставили сумочку, верно? | Was that where you left your bag? |
Это вы вчера вечером оставили дверь открытой? | Was it you that left the door open last night? |
Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой? | Was it you that left the door open last night? |
Я хотел, чтобы вы оставили это себе. | I wanted you to keep that. |
Я знаю, где Вы оставили свой зонтик. | I know where you left your umbrella. |
Тот факт, что вы оставили же матка | The very fact that you left same womb |
Так что вы просто оставили с 2. | So you're just left with 2. |
Почему вы не оставили меня в покое? | Well, why did you do it? Why didn't you let me alone? |
Почему вы не оставили меня в воде? | Oh, why didn't you let me stay in the water? |
Правда, что вы оставили работу в газете? | Is it true that you've given up news paper work? |
Что ж вы его не оставили там. | People who are scared of guns leave them alone. |
Почему вы вчера оставили джип у нас? | WHY DID YOU LEAVE YOUR JEEP HERE LAST NIGHT? |
Где вы оставили их? В нашей комнате. | Where do you think you left them? |
Это все, с чем вы его оставили. | That's all you've left him with. |
Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое. | I want you to leave me alone. |
Я хочу, чтобы вы оставили их в покое. | I want you to leave them alone. |
Я хочу, чтобы вы оставили его в покое. | I want you to leave him alone. |
Я хочу, чтобы вы оставили её в покое. | I want you to leave her alone. |
Они оставили фермы... оставили школы, заводы. | From the farms they have gone from the schools, from the factories. |
Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое. | I want you to leave my family alone. |
Я сказал вам, чтобы вы оставили Тома в покое. | I told you to leave Tom alone. |
Похожие Запросы : как вы оставили - что вы оставили - так как вы оставили - которые оставили - они оставили - мы оставили - они оставили - мы оставили - которые оставили - после того, как вы оставили - оставили в лохмотьях - оставили в покое