Перевод "которые оставили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод : которые оставили - перевод : которые оставили - перевод :
ключевые слова : Money Which There Those These Kept Behind Choice Left Alone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы нашли облигации, которые вы мне оставили, мистер Кидли.
Yeah, we found the bonds you left me, Mr. Kidley. Oh, no.
Они оставили фермы... оставили школы, заводы.
From the farms they have gone from the schools, from the factories.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment,
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And We have undoubtedly kept a part of it as a clear sign for people of intellect.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And indeed, We have left thereof a sign, a clear sign? unto a people who understand.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And indeed We have left thereof an evident Ayah (a lesson and a warning and a sign the place where the Dead Sea is now in Palestine) for a folk who understand.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well known in Palestine) for those who fear the painful torment.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
And We left in it a sign for those who fear the painful punishment.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And We have left a vestige of it in that city as a Clear Sign for a people who use their reason.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
and We left therein a Sign for those who fear the grievous chastisement.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And verily of that We have left a clear sign for people who have sense.
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment,
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
And We kept a sign remaining in it, for those who fear the painful punishment.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well known in Palestine) for those who fear the painful torment.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
And We left in it a sign for those who fear the painful punishment.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
and We left therein a Sign for those who fear the grievous chastisement.
В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни.
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
Нас оставили.
We've been abandoned.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And We have undoubtedly kept a part of it as a clear sign for people of intellect.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And indeed, We have left thereof a sign, a clear sign? unto a people who understand.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And indeed We have left thereof an evident Ayah (a lesson and a warning and a sign the place where the Dead Sea is now in Palestine) for a folk who understand.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And We have left a vestige of it in that city as a Clear Sign for a people who use their reason.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And verily of that We have left a clear sign for people who have sense.
Вы оставили чаевые?
Did you leave a tip?
Дверь оставили полуоткрытой.
The door was left ajar.
Ворота оставили открытыми.
The gate was left open.
Калитку оставили открытой.
The gate was left open.
Тома оставили умирать.
Tom was left for dead.
Тома оставили одного.
Tom was left alone.
Вам оставили сообщение.
Someone left you a message.
Тебе оставили сообщение.
Someone left you a message.
Двери оставили незапертыми.
The doors were left unlocked.
Дверь оставили открытой.
The door had been left open.

 

Похожие Запросы : вы оставили - вы оставили - они оставили - мы оставили - вы оставили - они оставили - мы оставили - как вы оставили - оставили в лохмотьях - оставили в покое - оставили в покое - одна ночь оставили - оставили свой след