Перевод "вы бы рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следовало бы рассмотреть пример Дании. | The case of Denmark should be considered. |
Сказал, что он бы его рассмотреть. | Said he'd consider it. |
Этого нельзя было бы рассмотреть днем. | I don't suppose you'd consider renting it out by the day. |
Вы хоти те рассмотреть другую возможность? | Do you want to consider another possibility? |
Я хотел бы рассмотреть пример со счастьем. | I would like to use the example of happiness. |
Мы также могли бы рассмотреть отрицательные n. | We can also go to negative n. |
А вы что успели рассмотреть, Биллар? | Billard, what did you see? |
Мы могли бы даже рассмотреть маленькие тромбоциты, если бы настроили микроскоп. | We could even get down to the level of platelets if we looked at it. And so that's a heterogeneous mixture. |
Можно было бы рассмотреть, в частности, следующие варианты | Among the formulas which should be considered are |
Комитет мог бы рассмотреть возможность принятия аналогичной меры. | The Committee might consider adopting a similar initiative. |
5. Можно было бы рассмотреть следующие предварительные меры | 5. The following preliminary measures could be considered |
6. Например, можно было бы рассмотреть следующие компоненты | 6. For example, the following sub elements could be considered |
Сейчас я хотел бы рассмотреть вопрос о Сомали. | I would now like to address the question of Somalia. |
Я хотел бы коротко рассмотреть эти пять областей. | I shall briefly address these five areas. |
В этой связи можно было бы рассмотреть следующие шаги. | In that connection, the following steps could be considered. |
Этот аспект можно было бы рассмотреть в Женевском протоколе. | This could be dealt with in the Geneva Protocol. |
Рекомендация 16. quot Организация Объединенных Наций могла бы рассмотреть | Recommendation 16. |
Вот те две концепции, которые я хотел бы рассмотреть. | And these are the two concepts I'd like to explore. |
Поэтому я хотел бы рассмотреть это участие контингента вознаграждение. | So I would consider this an engagement contingent reward. |
Я бы хотел рассмотреть вопрос можем ли мы летать? | I'd like to explore the question, Can we fly? |
Вы можете рассмотреть практические шаги, которые позволили бы нам оздоровить и укрепить Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). | You may consider what practical steps we may take to ensure the continuing health and strength of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
Представьте себе, что вы бы попытались разобраться, как работает компьютер, получив возможность рассмотреть только клавиатуру, мышку и дисплей. | Imagine you wanted to understand how a computer works and all you could see was a keyboard, a mouse, a screen. |
Вы можете рассмотреть это как поверхность области воды. | I can actually prove this to you but the volume of a cone is equal to 1 3 base times height, where the base is actually, you can kind of view it as the surface area of the water. |
В этой связи следовало бы рассмотреть, в частности, следующие пункты | The following items, among others, should be considered in this context |
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ. | I would urge the Assembly to consider and approve the document. |
Поэтому разумнее было бы, чтобы Япония согласилась рассмотреть возможности согласования. | The most reasonable approach, therefore, would be for Japan to agree to consider possibilities for reconciliation. |
Одновременно можно было бы также рассмотреть вопрос о населенных пунктах. | Human settlements might also be discussed at that time. |
В качестве варианта таких подходов можно бы было рассмотреть следующее | The following could be considered as examples of such approaches |
И я просто подумал, что поэтому хорошо бы это рассмотреть. | And so I think it's, it's worth seeing for that reason. |
Я хотел бы сперва рассмотреть идею, что законы природы неизменны. | I am going to take first the idea that the laws of nature are fixed. |
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы. | It may be useful to see the euro s problems from a global perspective. |
в качестве ориентира Агентство могло бы рассмотреть создание отобранной группы экспертов. | The Agency might consider targeting a select group of experts. |
Сейчас я хотел бы предложить Комиссии рассмотреть следующий возможный компромиссный вариант. | At this point, I would just propose the following possible compromise to the Commission for its consideration. |
СПЕКА могла бы рассмотреть потенциал для аутсорсинга в странах Центральной Азии. | SPECA might consider the potential for outsourcing in Central Asia. |
Стоило бы рассмотреть вопрос об объявлении 1996 года международным годом сирот. | It would be worth considering a declaration of 1996 as the international year of orphans. |
Необходимо рассмотреть новые идеи и предложения, которые бы дополнили этот документ. | New ideas and proposals which would supplement the document should be considered. |
И еще раз я бы хотел рассмотреть этот плохо масштабированный параметр. | And again I would consider this feature poorly scaled. |
Первый алгоритм, который я хотел бы рассмотреть, называется поиском в ширину. | The first algorithm I want to consider is called Breadth First Search. |
Учащиеся могли бы рассмотреть достоинства и недостатки двух типов отопи тельных систем. | Students could consider the advantages and disadvantages of the two types of heating system. |
Вы обещали рассмотреть это дело сегодня, я требую, чтобы вы так и сделали! | But judge, you promised to decide this case today, and I demand that you do it. |
Вместо этого Группа могла бы рассмотреть укоренившиеся принципы, которые составили бы общую основу для дальнейших обсуждений. | Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations. |
Я выведу их на экран, чтобы вы могли лучше рассмотреть. | I'm going to put them up on the screen, so we can all see it clearly. |
Ќе будете ли вы так любезны, ваша честь, рассмотреть их? | Would Your Honor kindly examine them also? |
Но как в предсмертную минуту вы успели тайны моря рассмотреть? | Had you such leisure in the time of death... to gaze upon the secrets of the deep? |
Организация Объединенных Наций могла бы рассмотреть возможность еще большего уточнения этой взаимосвязи. | The United Nations could consider making this further explicit. |
Похожие Запросы : Вы могли бы рассмотреть - Вы могли бы рассмотреть - Вы могли бы рассмотреть - Вы могли бы рассмотреть - вы бы - вы бы - Вы бы - могли бы рассмотреть - хотели бы рассмотреть - могли бы рассмотреть - я бы рассмотреть - если вы рассмотреть - Вы должны рассмотреть - Вы можете рассмотреть