Перевод "если вы рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы хоти те рассмотреть другую возможность? | Do you want to consider another possibility? |
Но если у вас очень хорошее зрение, то вы сможете рассмотреть тычинку и пестик. | And if you have a really really good vision, with your naked eye, you would see it about that well there's a stamen in the pistil. |
Если же вы сможете рассмотреть конец игры, то ваша молодость не будет потрачена напрасно. | Well, if you can see the end game, your youth will not be wasted on you. |
А вы что успели рассмотреть, Биллар? | Billard, what did you see? |
Самое забавное, что если рассмотреть другие теории, другие теоретические гипотезы, вы придёте к такому же выводу. | So what's funny here is that if you look at what happens with other theories, other considerations, we reach the same conclusion. |
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений. | Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered. |
Вы можете рассмотреть это как поверхность области воды. | I can actually prove this to you but the volume of a cone is equal to 1 3 base times height, where the base is actually, you can kind of view it as the surface area of the water. |
Если потребуется, этот вопрос можно вновь рассмотреть в 2006 году. | This matter could be reviewed, if necessary, in 2006. |
И что в этой пьесе такого особенного, если вы можете рассмотреть её за мной, в ней нет никаких примечаний | And the thing about this piece that's so special if you see it behind me it's not notated in any way. |
Если же рассмотреть нижнюю часть, с этой стороны вы видите ложные отрицательные результаты, а с этой стороны ложные положительные. | Then as you go further down at the bottom, what you can see is, over on this side, the spurious false negatives, and over on this side, the spurious false positives. |
Если же рассмотреть нижнюю часть, с этой стороны вы видите ложные отрицательные результаты, а с этой стороны ложные положительные. | Then as you go further down at the bottom, what you can see is, over on this side, the spurious false negatives, and over on this side, the spurious false positives. |
Вы обещали рассмотреть это дело сегодня, я требую, чтобы вы так и сделали! | But judge, you promised to decide this case today, and I demand that you do it. |
Или если рассмотреть по другому... ладно, не хочу вас запутывать если вы видите, что эти 2 стороны одинаковы, тогда знайте эти углы тоже будут одинаковыми. | Or another way to think about it, the only way no, I don't confuse you too much. But you can visually see that if these two sides are the same, then these two angles are going to be the same. |
Если эти меры окажутся недостаточными, необходимо будет рассмотреть возможность увеличения фонда. | An increase in the fund must be considered if these measures prove to be insufficient. |
Или, если рассмотреть случай с реактивным самолетом, где там наш калькулятор... | Or another way, just to put it in the sense of this jet air plane let's get the calculator back out |
Мы могли бы даже рассмотреть маленькие тромбоциты, если бы настроили микроскоп. | We could even get down to the level of platelets if we looked at it. And so that's a heterogeneous mixture. |
Я выведу их на экран, чтобы вы могли лучше рассмотреть. | I'm going to put them up on the screen, so we can all see it clearly. |
Ќе будете ли вы так любезны, ваша честь, рассмотреть их? | Would Your Honor kindly examine them also? |
Но как в предсмертную минуту вы успели тайны моря рассмотреть? | Had you such leisure in the time of death... to gaze upon the secrets of the deep? |
Если пристально рассмотреть вещи, основные подструктуры материи, мы там ничего не увидим. | In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there. |
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх. | You can take all kinds of curves, and they're all pointing up. |
Потом вы можете рассмотреть какие то алтернативы и углубиться в детали. | Then you might consider some alternatives and narrow in. |
Ќе будете ли вы так любезны, ваша честь, рассмотреть его, пожалуйста? | Would Your Honor kindly examine it, please? |
РАССМОТРЕТЬ КОМИТЕТУ | CONTENTS (continued) |
Дай рассмотреть. | Let's have a look. |
Итак, если вы другие, если вы новаторы вы потрясёте мир. | So if you are different, and a pioneer, you'll really rock the world. |
Буду признателен, если этот вопрос можно будет рассмотреть на следующем заседании Генерального комитета. | I would appreciate it if this question could be considered at the next meeting of the General Committee. |
(Ж) Думаю, если мы вернемся к первой (Ж) картинке, то получится рассмотреть бокал. | Beth I think if we go back to the painting that we had in the beginning you'll see it. |
Вы подбираетесь поближе, чтобы рассмотреть голубой огонёк, а он пляшет вокруг вас. | When you creep in to investigate, a blue light flits around you. |
И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы. | And you can look in the brain of such a child and record those time constants. |
Вот увеличенное изображение, т.е. обычное изображение водного гиацинта. Но если у вас действительно очень хорошее зрение, то вы сможете рассмотреть тычинку и пестик. | Here's a close up picture, or this is actually a regular picture of a water hyacinth, and if you had really, really good vision, with your naked eye, you'd see it about that well. |
Если вы любознательны, если вы способны мечтать, если вы живете, вы уже знаете всё, что вам необходимо знать. | If you're curious, if you have a capacity for wonder, if you're alive, you know all that you need to know. |
постановляет рассмотреть вышеуказанные договоренности, упомянутые в пункте 1, на своих следующих сессиях, если необходимо. | Decides to review the arrangements referred to in paragraph 1 above at its future sessions if necessary. |
Если Вы... Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы... Вы должны были заметить... | You see, if you... if you read my advertisement carefully, you... you would have noticed... |
Вы также можете рассмотреть 12 и 3 8 , как 12 плюс 3 8. | You could view 12 and 3 8 as 12 plus 3 8. |
Это нужно рассмотреть. | This is something to consider. |
Мешает рассмотреть подробности. | Interferes with vision. |
Дайте рассмотреть вас. | Look at you! |
Если вы находитесь на смолы, вы играете игру, если вы находитесь на трибунах, вы не. | If you are on the pitch, you are playing the game, if you are in the stands, you're not. |
И если вы посмотрите на все игры, которые вы можете думаю, вы найдете широкий спектр различных вещей, которые вы можете рассмотреть как элементы, как шаблоны или шаблоны проектирования, которые могут быть применены в других играх или в gamification. | And if you look at all of the games that you can think of, you'd find a vast array of different things you may consider as elements, as templates or design patterns that can be applied in other games or in gamification. |
Так что, если концепция смущение к их, они всегда могут вернуться и рассмотреть его снова. | So, if a concept was confusing to them, they can always go back and review it again. |
Американцы, если рассмотреть их всех вместе, относятся к проблеме фискального обрыва как умеренные, прагматичные центристы. | The American people, taken as a whole, when it comes to these issues, to fiscal issues, are moderate, pragmatic centrists. |
Беги, если вы сделали, если не | Run away if you have done if not |
Если Вы искали | If you were looking for |
Если вы делаете. | If they had any sense, they'd take the roof off.' |
Похожие Запросы : если вы - Вы должны рассмотреть - вы бы рассмотреть - Вы можете рассмотреть - Вы должны рассмотреть - Вы можете рассмотреть - Вы можете рассмотреть - что если вы - приятно, если Вы - если вы просто - интересно, если вы - если вы проверяете - если вы ввели - если вы отправляете