Перевод "что если вы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

что - перевод : если - перевод : вы - перевод :
You

если - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : если - перевод : что если вы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если вы не против. Что вы.
Lf you don't mind.
Так что если Вы ...
OK. So if you...
Что, если вы прыгнете?
What if you jumped?
Если вы любознательны, если вы способны мечтать, если вы живете, вы уже знаете всё, что вам необходимо знать.
If you're curious, if you have a capacity for wonder, if you're alive, you know all that you need to know.
Если вы не растёте, вы что делаете?
If you don't grow, you're what?
Если вы оглядитесь вокруг, что вы выберете?
When you're looking around, what do you consider?
Кстати вы заметили, что если вы даете
By the way, you notice that if you give this test, the all one string.
Если вы выбираете, то что вы выберете?
Yes? If you choose, what will you choose?
Если вы инспектор, что вы делаете здесь?
What do you mean? Well, if you're an inspector, what are you doing here?
А что, если вы ошибаетесь?
What if you're wrong?
А что, если вы уснёте?
What if you fall asleep?
Если вы дадите мне, что
If you give me that
Улыбка, что, если вы плохо
Smile, what if you bad
'если деньги что вы думаете?
'if money' what do you think?
А что если вы пострадаете?
What are you going to do, if you get hurt?
Если бы вы знали, что...
you don't know what it means to me.
Потому что если вы не рискуете, если вы не пытаетесь найти то, что создаёт ценность...
Because if you don't take the risk, if you don't try to come up with something that really delivers the value
Если вы думаете, что я вор вы сумасшедший.
If you think I'm a thief, you're crazy.
Вы знаете, что вы его видели Вы знаете, что Вы вспомните, если мы продолжим
You know you saw it. You know you'll remember it if we keep on.
Так что если вы говорите, хорошо, если эти два утверждения верны, то, что можно вывести вы?
So if you say, OK, if these two statements are true, what can you deduce?
И если Вы правы, что же следует, что Вы собираетесь делать?
Glad to know it. What else? What are your plans?
А что, если Вы не правы?
What if you're wrong?
Что, если так? Вы сказались больным?
It's just that there was some talk last night of us all coming ashore together.
Так что если Вы думаете о
So if you think of
Что это? Вы поймете, если откроете
You will know if you look at it.
Во первых, вы заметите, что если
First you notice that if
Что делать, если вы не правы?
What if you are wrong?
Что, если вы не вступите вообще?
What if instead, you didn't jump in?
Что, если вы убьете нас всех?
What if you murdered all of us?
Если то, что вы говорите правда.
If what you say is true.
Если бы вы были предпринимателем, что бы вы выбрали?
So if you would be an entrepreneur, what would you do?
Фактически... если вы немного потренировались, надеюсь что вы потренированилсь.
In fact it's...if you've done any practice, well, hopefully you've done some.
Если вы думаете, что вы помните, то поднимите руку.
If you think you know your birth day, raise your hand.
Если вы думаете, что мы счастливы, то вы ошибаетесь
If you think we're happy, you're mistaken.
Если вы посмотрите на атом в общем, если вы скажете, что это мой атом .
If you look at an atom on average, if you say this is my atom.
Если вы утверждаете, что вы близкие к Аллаху, помимо прочих людей, то пожелайте смерти, если вы правдивы!
If you assume that you are Allah s friends, others are not, then wish for death if you are truthful!
Если вы утверждаете, что вы близкие к Аллаху, помимо прочих людей, то пожелайте смерти, если вы правдивы!
If you pretend that you are friends of Allah, to the exclusion of (all) other mankind, then long for death if you are truthful.
Если вы утверждаете, что вы близкие к Аллаху, помимо прочих людей, то пожелайте смерти, если вы правдивы!
If ye claim that ye are favoured of Allah apart from (all) mankind, then long for death if ye are truthful.
Так что если Вы увидите меня в аэропорту, Если Вы увидите меня, э э ... Вы знаете, просто ...
So if you see me in an airport, if you see me, uhů you know, justů if you think like, Hey!
Что Вы думаете будет через год, что Вы скажите, оправдается, если Вы будете руководить безошибочно?
What do you think a year from now, you are going to be able to say is true, if you execute perfectly?
Если вы превращаете все, что вы делаете в несчастье, то все, что вы делаете неправильно.
If you're making misery out of everything that you do, everything that you do is the wrong thing.
Если вы политик, вы говорите, что вы подняли минимальный размер оплаты труда.
If you're a politician, you're saying, look, I'll raise the minimum wage.
Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите.
If you act like that, he'll think you hate him.
Что вы поститесь, это добро для вас, если вы знающи.
And if you fast it is good for you, if you knew.
Что вы поститесь, это добро для вас, если вы знающи.
And that you fast, it is better for you if only you know.

 

Похожие Запросы : что, если вы - потому что если вы - так что если вы - если вы - что если - что если - что вы - что вы - приятно, если Вы - если вы просто - интересно, если вы - если вы проверяете - если вы ввели - если вы отправляете