Перевод "я бы рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я хотел бы рассмотреть пример со счастьем. | I would like to use the example of happiness. |
Сейчас я хотел бы рассмотреть вопрос о Сомали. | I would now like to address the question of Somalia. |
Я хотел бы коротко рассмотреть эти пять областей. | I shall briefly address these five areas. |
Вот те две концепции, которые я хотел бы рассмотреть. | And these are the two concepts I'd like to explore. |
Поэтому я хотел бы рассмотреть это участие контингента вознаграждение. | So I would consider this an engagement contingent reward. |
Я бы хотел рассмотреть вопрос можем ли мы летать? | I'd like to explore the question, Can we fly? |
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ. | I would urge the Assembly to consider and approve the document. |
И я просто подумал, что поэтому хорошо бы это рассмотреть. | And so I think it's, it's worth seeing for that reason. |
Я хотел бы сперва рассмотреть идею, что законы природы неизменны. | I am going to take first the idea that the laws of nature are fixed. |
Следовало бы рассмотреть пример Дании. | The case of Denmark should be considered. |
Сейчас я хотел бы предложить Комиссии рассмотреть следующий возможный компромиссный вариант. | At this point, I would just propose the following possible compromise to the Commission for its consideration. |
И еще раз я бы хотел рассмотреть этот плохо масштабированный параметр. | And again I would consider this feature poorly scaled. |
Первый алгоритм, который я хотел бы рассмотреть, называется поиском в ширину. | The first algorithm I want to consider is called Breadth First Search. |
Сказал, что он бы его рассмотреть. | Said he'd consider it. |
Этого нельзя было бы рассмотреть днем. | I don't suppose you'd consider renting it out by the day. |
Вот эту тему я бы хотела рассмотреть подробнее и раскрыть её контекст. | So let me put that in perspective for you and give you some context. |
Мы также могли бы рассмотреть отрицательные n. | We can also go to negative n. |
Вопрос, который бы я хотел рассмотреть, это Сколько именно может хранить один байт? . | Exactly how much can one byte hold? |
Мы могли бы даже рассмотреть маленькие тромбоциты, если бы настроили микроскоп. | We could even get down to the level of platelets if we looked at it. And so that's a heterogeneous mixture. |
Я полагаю, что Ассамблее было бы предпочтительнее рассмотреть этот доклад на ее шестидесятой сессии. | It is my understanding that it would be preferable for the Assembly to consider the report at its sixtieth session. |
Можно было бы рассмотреть, в частности, следующие варианты | Among the formulas which should be considered are |
Комитет мог бы рассмотреть возможность принятия аналогичной меры. | The Committee might consider adopting a similar initiative. |
5. Можно было бы рассмотреть следующие предварительные меры | 5. The following preliminary measures could be considered |
6. Например, можно было бы рассмотреть следующие компоненты | 6. For example, the following sub elements could be considered |
Я ничего не смог рассмотреть. | I wasn't able to get a close look. |
Я не могу рассмотреть его. | I can't see him in there. |
Я хочу получше тебя рассмотреть. | So I can see you, good and plain. |
В этой связи можно было бы рассмотреть следующие шаги. | In that connection, the following steps could be considered. |
Этот аспект можно было бы рассмотреть в Женевском протоколе. | This could be dealt with in the Geneva Protocol. |
Рекомендация 16. quot Организация Объединенных Наций могла бы рассмотреть | Recommendation 16. |
Я думаю, его предложение стоит рассмотреть. | I think his suggestion is worth considering. |
Это предложение было внесено в неофициальном порядке однако я думаю, что делегациям следовало бы его рассмотреть. | It was not formal but I think it is something that delegations want to consider. |
Четвертый момент, который я хотел бы рассмотреть, касается таких глобальных проблем, как окружающая среда и народонаселение. | The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. |
Я хотел бы предложить представителям рассмотреть следующее предложение мы должны иметь неделю quot на разминку quot . | I would venture to suggest for representatives apos consideration the following idea we should have a kind of warm up week . |
В этой связи следовало бы рассмотреть, в частности, следующие пункты | The following items, among others, should be considered in this context |
Поэтому разумнее было бы, чтобы Япония согласилась рассмотреть возможности согласования. | The most reasonable approach, therefore, would be for Japan to agree to consider possibilities for reconciliation. |
Одновременно можно было бы также рассмотреть вопрос о населенных пунктах. | Human settlements might also be discussed at that time. |
В качестве варианта таких подходов можно бы было рассмотреть следующее | The following could be considered as examples of such approaches |
Я хотел бы рассмотреть, если позволите, несколько причин, почему мы стали чувствовать страх, идя по карьерной лестнице. | I want to look now, if I may, at some of the reasons why we might be feeling anxiety about our careers. |
Я хотел бы предложить Вам любезно рассмотреть содержащиеся в докладе рекомендации, касающиеся работы Экономического и Социального Совета, и рассмотреть также возможность его опубликования в качестве документа Совета. | I would like to invite you to kindly consider the recommendations contained in the report in relation to the work of the Economic and Social Council and to also consider the possibility of having it issued as a document of the Council. |
Я повернулся, чтобы рассмотреть, но оно исчезло | I turned to look but it was gone |
Я обошёл вокруг стола, чтобы рассмотреть их. | I walked around the table to see them. |
Я смог хорошо рассмотреть его под фонарем. | I got a good look at him under the lamppost. |
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы. | It may be useful to see the euro s problems from a global perspective. |
в качестве ориентира Агентство могло бы рассмотреть создание отобранной группы экспертов. | The Agency might consider targeting a select group of experts. |
Похожие Запросы : я хотел бы рассмотреть - я мог бы рассмотреть - могли бы рассмотреть - вы бы рассмотреть - хотели бы рассмотреть - могли бы рассмотреть - я бы - я бы, - Я бы - я могу рассмотреть - я должен рассмотреть - я могу рассмотреть - я должен рассмотреть - почему бы не рассмотреть