Перевод "вы можете знать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : вы - перевод : знать - перевод : знать - перевод : вы можете знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтож, вы можете знать. | Well, you may as well know. |
Как вы можете не знать? | How can you not know? |
Откуда вы можете это знать? | How can you know that? |
Вы не можете этого знать. | You can't know that. |
Вы можете знать эту песню. | You may already know this one. |
Тогда что вы можете знать? | Then how would you know? |
Вы этого не можете знать. | You don't. |
Вы и знать не можете! | Why not? Why not? |
Вы не можете знать этого наверняка. | You can't know that for sure. |
Вы не можете знать, не пытаясь? | You can't know without trying? |
Мне нужно знать, можете ли вы помочь. | I need to know if you can help. |
Вы также можете знать возраст своего аккумулятора. | You might also know your battery age. |
Вы можете его знать как Томми Свонна. | You might know him as Tommy Swann. |
Что вы вообще можете знать о любви? | What could you know about love? |
И вы можете использовать калькулятор, чтобы вычислить это или вы можете просто знать. | And you could use a calculator to solve that or you might just know that by memory. |
Вы можете использовать калькулятор для вычисления или вы можете знать это из единичной окружности. | You could use a calculator for that or maybe you know it from the unit circle. |
Вы должны знать, что можете влиять на ребёнка. | I just want you to know that you do have power. |
Как вы можете знать, когда он нанесёт удар? | How do you know when he'll strike? |
Вы всегда можете знать, когда она собирается улыбнуться. | You can always tell when she's going to smile. |
Я подумал, что Вы можете знать, куда пошёл Том. | I thought you might know where Tom went. |
В любом случае, что вы можете знать об этом? | Oh, what do you know about it, anyway? |
Вы можете не знать ни одного ассирийского царя, можете не знать про клинопись, но уж про Тутанхамона слышали наверняка. | Like you might not recognize any Assyrian Kings or Assyrian language, but you probably do know King Tut. |
Ведь, как вы можете знать, или можете не знать, это является самой главной причиной смерти птиц по всему миру. | And as you know, or as you may not know, this is one of the major causes of death for birds in the world. |
Одна вещь, мы должны знать, Вам нужно знать, что вы можете общаться с инструктором. | One thing we need to know, you need to know is that, you can communicate with the instructor. |
Как вы можете знать, что чувствуете, когда так сильно расстроены? | How can you know how you feel when you're so upset like this? |
я был судьЄй достаточно долго, чтобы знать, что вы можете сделать и что не можете. | I've been on the bench long enough to know what you can do and what you can't do. |
Вы можете не знать ответа, но вы испанец, священник, и должны это чувствовать. | If you don't know the reason, you're Spanish, you're a man of the church, you can feel it. |
Вы можете знать его как сколько применений можно найти для скрепки? . | You might know it as, How many uses can you find for a paper clip? |
Если Вы хотите знать, как загружать и устанавливать Tor, вы можете просмотреть мое пособие | If you need to know how to download and install Tor, you can view my How to Use |
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | My counsellors, pronounce to me upon my dream, if you are expounders of dreams.' |
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | O ye chiefs! give me an answer in regard to my vision if a vision ye are wont to expound. |
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | O elders, explain to me my vision, if you are able to interpret visions. |
Вы можете знать строгие принципы ее семьи. Она сама очень душа деликатеса. | She is herself the very soul of delicacy. |
Вы можете её не знать, но могли слышать о средней школе Крэншоу. | You might not know Dorsey that much, but you might know Crenshaw High School. |
Как можете вы знать чувства того, кто отнял у неё лучшие годы? | How can you know how it feels to have used up the best years of a woman's life? |
Мисс Фергюсон, по телефону вы сказали, что можете знать местонахождение Мэри Дэны. | Miss Ferguson, on the phone you said... you might know where Mary Dana could be found. |
Вы можете не знать ваше фактическое вознаграждение, пока не увидите упали ли вы в яму. | You might not know your actual reward until you see whether or not you fell into the pit. |
Я собираюсь рассказать вам кое что о Томе, чего вы можете не знать. | I'm going to tell you something about Tom that you might not know. |
Вы не можете знать, что у меня есть королевский кровь в моих жилах. | You may not be aware that I have royal blood in my veins. |
И поэтому вы далеко не всегда можете знать, как мы будем себя вести. | And because of that you just don't quite know how we're going to behave. |
Вы можете пересмотреть все лекции по этой теме, чтобы точно знать, что делать. | You can go watch all those lectures, to make sure you understand what is going on. |
Но если этот мир образумится, я буду знать, что вы можете меня найти. | I will see that you know where to find me. |
Вы можете не знать, мисс Вудс, но у этого мужчины уже есть жена. | You may not know it, Miss Woods, but this man already has a wife. |
Хотела бы знать, можете ли помочь мне | I wonder if you'd do me a favor. |
Мне предстоит одеть Миранду Керр, которую вы можете знать по рекламным кампаниям Victoria's Secret. | I am to dress Miranda Kerr whom you may know from the Victoria's Secret campaigns. |
Похожие Запросы : вы знать - вы должны знать - Вы должны знать, - Вы можете предсказать - Вы можете удалить - Вы можете подать - Вы можете создать - Вы можете просмотреть - Вы можете закончить - Вы можете загрузить - вы можете столкнуться - Вы можете чувствовать - Вы можете получить