Перевод "вы убедитесь " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так убедитесь, что вы следуете. | So, just make sure you're following. |
Вы убедитесь, что я не... | I'll have you know that I am not a... |
Если вы посмотрите, вы убедитесь в этом. | So in fact, if you look at it, that's exactly what you'd see. |
Вы скоро убедитесь, что я прав. | You will soon be convinced I am right. |
Вы скоро убедитесь, что я права. | You will soon be convinced I am right. |
Просто убедитесь что вы чередуете цвета. | Just make sure to alternate colors. |
Убедитесь, что вы ищете нужную сторону. | Pythagorean theorem, is to make sure you have your hypotenuse straight. You make sure you know what you're solving for. |
Вы убедитесь что она ее получит? | You'll see that she gets it? |
Приведите ее сюда и вы убедитесь. | Get her down here and see for yourself. |
Вы убедитесь, что здесь никого нет. | Then you'll know there isn't anyone here. |
Как Вы убедитесь, что Вы все делаете правильно? | Soů uh... How do you make sure you're doing it right? |
Убедитесь, что вы отдыхаете время от времени | Makes sure you rest now and then |
Вы убедитесь в том, что я права. | You'll see that I was right. |
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет. | Be sure to turn out the light when you go out of the room. |
Так что действительно убедитесь, что вы переварили это. | So just really try to make sure you digest this as well as possible. |
Если вы приехали к нам, убедитесь, что вы знаете наши обычаи. | If you come, make sure you study our special customs before you get here. |
Убедитесь, пожалуйста. | Please make sure. |
Убедитесь сами. | Look at yourself. |
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет. | When you leave the room, please make sure you turn off the lights. |
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся. | Make sure you stick together so no one gets lost. |
Убедитесь, что вы правильно ввели имя пользователя и пароль. | Check that you supplied the correct username and password. |
Убедитесь что вы знаете вес, который для вас посилен. | Make sure you know the weight, that you can pull. |
Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск! | You'll find your judge embalmed in wax! |
И вы, Кейт, дорогая, убедитесь, что готова комната адмирала. | And you, Kate, dear, see that the admiral's room is made ready. |
Просто убедитесь, что вы проснётесь до рассвета и уберётесь отсюда. | Just make sure you wake before dawn and get out of here. |
И вы убедитесь что Карлота не так чиста, как вы себе это представляете. | You will learn that Carlota is not as pure as you imagine. |
Вы убедитесь в этом в будущих матчах. Включая этот против Франции . | You will realise this during the matches to come. Including that against France. |
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома. | See to it that all the doors are locked before you go out. |
Теперь я хочу дать вам немного предупреждения, Убедитесь, что вы умножения. | Now I just want to give you a little bit of warning, make sure that you're multiplying. |
Для наших подписчиков на YouTube... Убедитесь, что вы подписаны, нажав сюда. | For our YouTube subscribers, make sure that you subscribed us by clicking on the link here. |
Убедитесь что вы оставили одного размера хвостики с обоих сторон пузыря. | Make sure to make the same size flat tails on both sides of the bubble. |
Убедитесь в этом сами. | Have a think about that for yourself. |
Убедитесь, что дверь заперта. | Make sure the door is locked. |
Убедитесь, что ваша свадьба | Make sure that your wedding |
Убедитесь в этом сами. | See for yourself. |
Убедитесь в этом сами | Get to know it in person! |
Приезжайте и вы убедитесь в том, что его недаром называют Жемчужиной Моравии . | Come and see for yourself why its nickname, the Pearl of Moravia, is well deserved. |
Когда вы убедитесь, что ведёт Свой род он от славнейшего из славных | and when you find him evenly derived from his most famed of famous ancestors, |
Убедитесь, что все враги нейтрализованы. | Make sure every hostile has been neutralized. |
Сначала убедитесь, что печь выключена. | First, make sure the oven is off. |
Убедитесь чтоб размер был правильным. | Make sure that the size is correct. |
Убедитесь, что вокруг нет свидетелей. | Make sure there are no witnesses. Rainbow! |
Вот, прочтите и убедитесь сами. | See for yourself. |
Убедитесь, что ничего не забыли. | Nothing left behind! |
Итак, опять, убедитесь, что вы немного сдвинули кисть вперед и держите пальцы скругленными. | So again, make sure you just bring your knuckles forward a little bit, keeps your fingers nice and round. |
Похожие Запросы : Вы убедитесь, - вы убедитесь, - убедитесь, что вы - Убедитесь, что вы - убедитесь, что вы - убедитесь, - убедитесь, что вы понимаете - и убедитесь, - пожалуйста убедитесь - убедитесь, пожалуйста, - убедитесь, что - всегда убедитесь, - Также убедитесь, - поэтому убедитесь, - пожалуйста, убедитесь,