Перевод "убедитесь что вы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так убедитесь, что вы следуете. | So, just make sure you're following. |
Вы убедитесь, что я не... | I'll have you know that I am not a... |
Вы скоро убедитесь, что я прав. | You will soon be convinced I am right. |
Вы скоро убедитесь, что я права. | You will soon be convinced I am right. |
Просто убедитесь что вы чередуете цвета. | Just make sure to alternate colors. |
Убедитесь, что вы ищете нужную сторону. | Pythagorean theorem, is to make sure you have your hypotenuse straight. You make sure you know what you're solving for. |
Вы убедитесь что она ее получит? | You'll see that she gets it? |
Вы убедитесь, что здесь никого нет. | Then you'll know there isn't anyone here. |
Как Вы убедитесь, что Вы все делаете правильно? | Soů uh... How do you make sure you're doing it right? |
Так что действительно убедитесь, что вы переварили это. | So just really try to make sure you digest this as well as possible. |
Убедитесь, что вы отдыхаете время от времени | Makes sure you rest now and then |
Вы убедитесь в том, что я права. | You'll see that I was right. |
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет. | Be sure to turn out the light when you go out of the room. |
Если вы приехали к нам, убедитесь, что вы знаете наши обычаи. | If you come, make sure you study our special customs before you get here. |
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет. | When you leave the room, please make sure you turn off the lights. |
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся. | Make sure you stick together so no one gets lost. |
Убедитесь, что вы правильно ввели имя пользователя и пароль. | Check that you supplied the correct username and password. |
Убедитесь что вы знаете вес, который для вас посилен. | Make sure you know the weight, that you can pull. |
Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск! | You'll find your judge embalmed in wax! |
И вы, Кейт, дорогая, убедитесь, что готова комната адмирала. | And you, Kate, dear, see that the admiral's room is made ready. |
Если вы посмотрите, вы убедитесь в этом. | So in fact, if you look at it, that's exactly what you'd see. |
Приведите ее сюда и вы убедитесь. | Get her down here and see for yourself. |
Просто убедитесь, что вы проснётесь до рассвета и уберётесь отсюда. | Just make sure you wake before dawn and get out of here. |
Убедитесь, что дверь заперта. | Make sure the door is locked. |
Убедитесь, что ваша свадьба | Make sure that your wedding |
И вы убедитесь что Карлота не так чиста, как вы себе это представляете. | You will learn that Carlota is not as pure as you imagine. |
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома. | See to it that all the doors are locked before you go out. |
Теперь я хочу дать вам немного предупреждения, Убедитесь, что вы умножения. | Now I just want to give you a little bit of warning, make sure that you're multiplying. |
Для наших подписчиков на YouTube... Убедитесь, что вы подписаны, нажав сюда. | For our YouTube subscribers, make sure that you subscribed us by clicking on the link here. |
Убедитесь что вы оставили одного размера хвостики с обоих сторон пузыря. | Make sure to make the same size flat tails on both sides of the bubble. |
TMDB Убедитесь, что то, что происходит. | TMDB's problem to make sure that the right thing happens. |
Убедитесь, что все враги нейтрализованы. | Make sure every hostile has been neutralized. |
Сначала убедитесь, что печь выключена. | First, make sure the oven is off. |
Убедитесь, что вокруг нет свидетелей. | Make sure there are no witnesses. Rainbow! |
Убедитесь, что ничего не забыли. | Nothing left behind! |
Приезжайте и вы убедитесь в том, что его недаром называют Жемчужиной Моравии . | Come and see for yourself why its nickname, the Pearl of Moravia, is well deserved. |
Когда вы убедитесь, что ведёт Свой род он от славнейшего из славных | and when you find him evenly derived from his most famed of famous ancestors, |
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут. | Please make certain your seat belt is fastened. |
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут. | Please make sure your seat belt is fastened. |
Убедитесь, что на устройстве включен Bluetooth | Make sure bluetooth is enabled on the device |
Хорошо, убедитесь, что всё надёжно спрятано. | Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden. |
Попробуйте и убедитесь, что хорошая среда . | G d |
Убедитесь что концы связаны как положено. | Make sure to tie the ends nicely. |
Убедитесь что мягкие пузыри действительно мягкие. | Make sure the soft bubbles are really soft. |
Проверяйте доску, убедитесь, что знаете, где... | Check the board, make sure you know where... |
Похожие Запросы : убедитесь, что вы - Убедитесь, что вы - убедитесь, что вы - Вы убедитесь, - вы убедитесь, - убедитесь, что вы понимаете - убедитесь, что - убедитесь, что - Убедитесь, что все - пожалуйста, убедитесь, что - убедитесь, что для - убедитесь, что ли - Убедитесь, что все - пожалуйста, убедитесь, что - пожалуйста, убедитесь, что