Перевод "пожалуйста убедитесь что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожалуйста - перевод : что - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Убедитесь, пожалуйста.
Please make sure.
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут.
Please make certain your seat belt is fastened.
Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут.
Please make sure your seat belt is fastened.
Выходя из комнаты, пожалуйста, убедитесь, что вы выключили свет.
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты.
Please be sure to close the windows before you go out.
Пожалуйста убедитесь, что CD воспроизводится в вашем CD приводе.
Please make sure the CD is still playing in your CD drive.
Если на ваших динамиках есть кнопка питания, пожалуйста убедитесь, что питание включено.
If your speakers have a power button, please make sure the power is turned on.
Так что пожалуйста, убедитесь что когда вы представить какие либо назначения или викторины, что материалы являются собственные.
So, please make sure that when you submit any assignments or quizzes, that the materials are your own.
Если на ваших динамиках есть регулятор громкости, пожалуйста убедитесь что он находится в среднем положении.
If your speakers have a volume knob, please make sure the volume is turned half way between off and maximum.
Убедитесь, что дверь заперта.
Make sure the door is locked.
Убедитесь, что ваша свадьба
Make sure that your wedding
TMDB Убедитесь, что то, что происходит.
TMDB's problem to make sure that the right thing happens.
Убедитесь, что все враги нейтрализованы.
Make sure every hostile has been neutralized.
Так убедитесь, что вы следуете.
So, just make sure you're following.
Сначала убедитесь, что печь выключена.
First, make sure the oven is off.
Убедитесь, что вокруг нет свидетелей.
Make sure there are no witnesses. Rainbow!
Убедитесь, что ничего не забыли.
Nothing left behind!
Вы убедитесь, что я не...
I'll have you know that I am not a...
Вы скоро убедитесь, что я прав.
You will soon be convinced I am right.
Вы скоро убедитесь, что я права.
You will soon be convinced I am right.
Убедитесь, что на устройстве включен Bluetooth
Make sure bluetooth is enabled on the device
Хорошо, убедитесь, что всё надёжно спрятано.
Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden.
Просто убедитесь что вы чередуете цвета.
Just make sure to alternate colors.
Попробуйте и убедитесь, что хорошая среда .
G d
Убедитесь что концы связаны как положено.
Make sure to tie the ends nicely.
Убедитесь что мягкие пузыри действительно мягкие.
Make sure the soft bubbles are really soft.
Убедитесь, что вы ищете нужную сторону.
Pythagorean theorem, is to make sure you have your hypotenuse straight. You make sure you know what you're solving for.
Проверяйте доску, убедитесь, что знаете, где...
Check the board, make sure you know where...
Вы убедитесь что она ее получит?
You'll see that she gets it?
Вы убедитесь, что здесь никого нет.
Then you'll know there isn't anyone here.
Убедитесь сами.
Look at yourself.
Незадолго до дуэли он записал все свои математические идеи, разослал письма всем своим друзьям со словами пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста это было 200 лет назад пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, убедитесь в том, чтобы эти идеи были в конечном итоге опубликованы .
And shortly before the duel occurred, he wrote down all of his mathematical ideas, sent letters to all of his friends, saying please, please, please this is 200 years ago please, please, please see that these things get published eventually.
Так что действительно убедитесь, что вы переварили это.
So just really try to make sure you digest this as well as possible.
Убедитесь, что вы отдыхаете время от времени
Makes sure you rest now and then
Убедитесь, что устройство жёстко закреплено на потолке.
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
Убедитесь, что устройство находится в режиме обнаружения
Make sure the device is in discoverable mode
Убедитесь в том, что пузыри надёжно замкнуты.
Make sure to lock the bubbles properly.
Убедитесь в том, что узел надёжно завязан
Make sure the knot is secure, tight.
Ялла Ялла , убедитесь, что, давайте, делать шоу
Yalla Yalla , make sure, let's have, do shows
И убедитесь, что за вами не следят.
Be sure you're not followed.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта.
Go and make sure that back door's locked.
Вы убедитесь в том, что я права.
You'll see that I was right.
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.
Check that your username and password are written correctly.
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
Считыватели не найдены. Убедитесь, что служба pcscd запущена
No readers found. Check'pcscd 'is running

 

Похожие Запросы : пожалуйста, убедитесь, что - пожалуйста, убедитесь, что - пожалуйста, убедитесь, что - Пожалуйста, убедитесь, что - пожалуйста убедитесь - убедитесь, пожалуйста, - пожалуйста, убедитесь, - Пожалуйста, убедитесь - Пожалуйста, убедитесь - пожалуйста убедитесь - убедитесь, что - убедитесь, что - пожалуйста, убедитесь сами - Убедитесь, что все - убедитесь, что вы