Перевод "вы ясно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вы - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : Ясно - перевод : ясно - перевод : вы ясно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ясно, что вы ошиблись. | Clearly you are mistaken. |
Вы очень ясно выразились. | You were very clear. |
Ясно. ясно. ясно. | Well. |
Вы это признаете. И поросёнку ясно! | Plain as a pigstaff. |
Спасибо, что вы так ясно объяснили. | Thank you. You made it quite clear. |
Жан, Вы ничего никому не говорите, ясно? | Jean, you won't tell anyone a word. |
Ясно. Вы ждали, но теперь не ждете. | You were, but now you ain't. |
Ясно, если вы так хотите вести войну. | All right, if that's the way you want to fight the war. |
Ясно... ясно... | I see...understandable... |
Ясно? Ясно. | Probably meand your dpending much of the time in bed. |
Ясно? Ясно. | I've got it. |
Совершенно ясно, что вы не хотите мне помочь. | It's quite apparent that you don't want to do this for me. |
Вы вполне ясно выразились, мадам. Ну и ну! | You made it very clear, madame. |
Все ясно, вы приехали недавно. Я вижу домик. | Now, I can see that you're a tenderfoot all right, I can see the cabin. |
Он видит меня так же ясно, как вы. | He sees me as real as you do. |
Знайте откуда вы, где вы сейчас и из этого будет ясно, куда вы направляетесь. | Know where you are from, where you are now and from there be clear where you are going. |
Мне не совсем ясно, что вы имеете в виду. | I don't have a clear idea of what you mean. |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | Then why are you taken in by magic seeingly? |
Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда? | What sort of a judgement you impose! |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | So do you follow magic although you have perceived? |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | What, will you take to sorcery with your eyes open?' |
Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда? | How do you decide? |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | Will you submit to magic while you see it? |
Как вы можете судить, когда ясно, что это неправда? | How do you judge? |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | Will you take to sorcery, with open eyes? |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | Will you, then, be enchanted by sorcery while you see? |
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? | Will ye then succumb to magic when ye see (it)? |
Вы можете служить им, как ясно, что стол седера | You can serve them as clear that the Seder table |
Вы можете иметь фотографии кандидатов, чтобы сделать вещи ясно | You can have pictures of candidates to make things clear |
Вы встретите немного артиллерийского огня, и будет страшно, ясно? | Now, you're gonna see some shell fire, and you're gonna be scared, see? |
Ясно. Вы сняли их со своего счета в банке? | Had you just drawn this money from your bank? |
Мисс Партридж, совершенно ясно, зачем вы поехали в Вашингтон. | Miss Partridge, it's perfectly obvious why you went to Washington. |
Ясно, ясно, садитесь и ждите. | Sit down and wait, buddy. |
Так... ясно. Тогда почему вы спрашиваете меня об этом деле? | Well, that being the case what's to connect me with the Belletier job? |
Ясно. Почему же вы мне сразу об этом не сказали? | Why didn't you tell me this straightaway? |
Ясно? | OK? |
Ясно? | Is that clear? |
Ясно. | That's clear. |
Ясно. | Understood. |
Ясно? | Is it clear? |
Ясно | Clear skies |
Ясно... | I see... |
Ясно? | OK? |
Ясно. | It's so obvious. |
Ясно. | Then... |
Похожие Запросы : ясно, ясно - ясно показывают, - совершенно ясно - достаточно ясно - ясно версия - думаю, ясно - ясно, цель - ясно стол - ясно показывает - ясно видеть,