Перевод "достаточно ясно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : ясно - перевод : достаточно ясно - перевод :
ключевые слова : Plenty Quite Pretty Already Clearly Clear Understand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Достаточно ясно.
Fair enough.
Достаточно ясно?
Is that clear?
Надеюсь, я выражаюсь достаточно ясно?
I think I've made myself clear.
Это должно быть достаточно ясно.
That ought to be clear enough.
Совет достаточно ясно дал это понять.
Yet we must still ask whether a full scale invasion is the only way, a necessary and proportionate way, to fulfil that aim.
Совет достаточно ясно дал это понять.
The Council has now made that plain.
Причины отличий должны быть изложены достаточно ясно.
The reasons for the differences should be made transparent.
Однако отнюдь не ясно, достаточно ли этого.
It is by no means clear whether what is currently on offer is enough.
Ещё не достаточно ясно, как делать это.
It is not yet entirely clear how to do this.
Ваша честь, для меня все достаточно ясно.
Your honor, everything is quite clear to me.
с ней легче работать и её устройство достаточно ясно.
It's easier to handle. It's something that we understand really well.
В этом отношении проект рекомендации, как представляется, сформулирован достаточно ясно
In this regard, the draft Recommendation seems to be clear
Достаточно ясно, что для того, чтобы мыслить, необходимо создавать нейронные карты.
And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps.
Хотя общее направление изменений достаточно ясно, в отношении их темпов остается неопределенность.
Uncertainties remain on the pace of the changes though the broad direction of the changes is clear enough.
Совершенно ясно, что это еще более усугубило уже достаточно серьезную чрезвычайную ситуацию.
This definitely contributed to the worsening of an already grave, emergency situation.
Ясно. ясно. ясно.
Well.
Да, достаточно было взглянуть на ее лицо, и сразу ясно, почему они ее скрывали.
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
Ясно... ясно...
I see...understandable...
Ясно? Ясно.
Probably meand your dpending much of the time in bed.
Ясно? Ясно.
I've got it.
Так что я буду делать том, я приведу один пример, и надеюсь, что будет достаточно ясно.
So what I'll do is, I'll give an example, and hopefully that will be clear enough.
Было достаточно ясно, что она передает информацию для РНК, но как затем перейти от РНК к белку?
It was pretty obvious that it provided the information to an RNA molecule, and then how do you go from RNA to protein?
Церковь Св. Это было двадцать пять минут до двенадцати, и, конечно, было достаточно ясно, что было в ветра.
'The Church of St. Monica,' said I, 'and half a sovereign if you reach it in twenty minutes.'
Мы выделяем достаточно крупные средства порядка миллиарда в год и ясно, что эти средства нуждаются в грамотном администрировании.
We're investing quite a lot of resources around a billion a year and it's clear that these resources need to be managed properly.
Ясно, ясно, садитесь и ждите.
Sit down and wait, buddy.
Из прошлых и нынешних трагедий уже извлечено достаточно уроков, из которых ясно, что нельзя допустить повторения насилия и разрушения.
There are enough lessons, from both current and past tragedies, to help deter the relapse into violence and destruction.
Интерес к ДНК вызван тем, что она дешевле, с ней легче работать и её устройство достаточно ясно. Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы.
We use DNA because it's cheaper, it's easier to handle, it's something we understand really well so well, in fact, that we think we can actually write programming languages for DNA and have molecular compilers.
Ясно?
OK?
Ясно?
Is that clear?
Ясно.
That's clear.
Ясно.
Understood.
Ясно?
Is it clear?
Ясно
Clear skies
Ясно...
I see...
Ясно?
OK?
Ясно.
It's so obvious.
Ясно.
Then...
Ясно.
Ah.
Ясно?
Okay?
Ясно.
Fair enough.
Ясно.
OK.
Ясно .
OK.
Ясно.
Right.
Ясно?
All right.
Ясно.
Oh, I see!

 

Похожие Запросы : не ясно, достаточно - ясно, ясно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - ясно - ясно - Ясно