Перевод "в более широком смысле" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в более широком смысле - перевод : более - перевод : более - перевод : в более широком смысле - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : в более широком смысле - перевод : в более широком смысле - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. | More broadly, Estonia has revolutionized public finances. |
В самом широком смысле. | So that's as wide as we look at stories. |
В более широком смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики. | More broadly, new leaders are well advised to ensure that the economy performs well. |
Они содействуют достижению гуманитарной безопасности в более широком смысле этого слова. | They contribute to the achievement of human security in a broader sense. |
КТК и, в более широком смысле, ИДКТК следует с комитетами по санкциям. | The CTC and, by extension, the CTED are not to be likened to sanctions committees. |
В более широком смысле, однако, инициатива, предприня тая Палатой аудиторов является важной. | AnAn effectiveeffective auditaudit thusthus requiresrequires aastatestate ofof democracydemocracy whichwhich actuallyactually functions.functions. |
Это понимание правосудия в широком смысле. | The concept of justice differs in every culture. |
Женщина в самом широком смысле этого слова. | I use the term woman in it's broadest sense. |
В более широком смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга. | More broadly, the ECB s marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt. |
(Ж1) Ведь этот будда сулит удачу, плодородие (Ж1) и, в более широком смысле богатство. | And there's a good reason for that, because this is a Buddha associated with good fortune, with fertility and by extension, wealth. |
Европейское Сообщество является частью Европейского дома , или, в более широком смысле, новой европейской архитектуры . | The European Community is part of the European home or, to put it in broader terms, of a new European architecture . |
В более широком смысле, новый договор СНВ укрепит новый, более позитивный тон в отношениях между Россией и Западом. | More broadly, New START will cement the new, more positive tone in relations between Russia and the West. |
Фактичность ( facticité ) В широком смысле факты о мире. | Facticity ( facticité ) Broadly facts about the world. |
Вместо этого, мы должны сфокусироваться на более широком смысле и эффекте этого освобождения. | Instead, we must focus on the broader implications and effects of that liberation. |
Двоичный (бинарный) файл в широком смысле последовательность произвольных байтов. | A binary file is a computer file that is not a text file. |
Альтернативы ДДТ можно в широком смысле определить двумя способами. | An alternative to DDT may be broadly defined in two ways. |
В более широком смысле, Интернет дает ощущение границ всемирной экономической деятельности, которое раньше было просто недоступно. | More generally, the Internet gives a sense of vastness to the world s economic activity that was never available before. |
Если рассматривать зависимость в более широком смысле, то ничто само по себе её вызвать не может. | Now, if you understand addiction in the broader sense we see that nothing in itself is addictive. |
Подчеркнутый текст отражает терминологию, используемую сегодня в ЕЭК ООН и охватывающую систему перевозок в более широком смысле. | The underlined text is the terminology used in the UNECE today, covering transport in the larger sense. |
Единственное обязательство это новое экономическое мышление в самом широком смысле. | Its only commitment is to new economic thinking, in the broadest sense. |
В более широком смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус. | More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status. |
Сотрудничество Юг Юг пользуется активной поддержкой со стороны развивающихся стран и международного сообщества в более широком смысле. | South South cooperation has received intensified support from developing countries and the larger international community. |
Моя делегация, говоря в широком смысле, разделяет подход, изложенный в докладе. | My delegation, broadly speaking, shares the approach taken in the report. |
В более широком смысле, логика избирательного рынка означает, что ни одно общественное образование не может доминировать над другими. | More generally, the logic of the electoral marketplace means that no single communal identity can dominate others. |
В более широком смысле, тупик будет препятствовать проведению важных структурных реформ, которые необходимы США для стимулирования экономического роста. | More broadly, the gridlock will prevent the passage of important structural reforms that the US needs to boost growth. |
Название Borland Pascal также используется в более широком смысле как неофициальное название версии языка Паскаль от фирмы Borland. | The name Borland Pascal is also used more generically for Borland's dialect of Pascal. |
В более широком смысле в качестве главы президентской администрации Путина Медведев непосредственно курировал строительство сегодняшней авторитарной системы российского управления. | More broadly, as the head of Putin s presidential administration, Medvedev directly oversaw the construction of today s authoritarian system of Russian governance. |
Агенты принимают отношения социального господства, определяющие их положение в конкретном поле и в более широком смысле их социальную позицию. | For the objective social field places requirements on its participants for membership, so to speak, within the field. |
Такой переход, безусловно, ликвидирует основную причину отсутствия безопасности в широком смысле. | Such a shift would certainly eliminate a major source of insecurity in its broader sense. |
Человеческого континуума, несомненно. Но в широком смысле сплетения нитей самой жизни. | The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself. |
В более широком смысле Египет обеспокоен тем, что в секторе Газа усиливаются радикальные настроения и он может превратиться в Хамастан . | More generally, Egypt is concerned that Gaza is becoming politically radicalized and may be transformed into Hamastan. |
В более широком смысле, в течение следующих 15 лет, мир сделает значительные инвестиции в городскую инфраструктуру, энергетику и сельское хозяйство. | More broadly, over the next 15 years, the world will make major investments in urban infrastructure, energy, and agriculture. |
Но, cимметрия очень важна, если говорить о биологии в более широком смысле слова, так как cимметрия передаёт генетическую информацию. | But on a larger scale of biology, actually symmetry is very important, because it actually communicates genetic information. |
В более широком смысле США должны отказаться от использования таких стран, как Сирия, в качестве буферных зон в отношениях с Ираном. | More broadly, the US should stop using countries like Syria as proxies against Iran. |
По вполне понятным причинам права человека все в большей степени рассматриваются в качестве составной части концепции безопасности в более широком смысле. | For good reason, human rights are therefore increasingly being considered as an integral part of the notion of extended security. |
В самом широком смысле атеизм простое отсутствие веры в существование любого из богов. | Atheism is, in a broad sense, the rejection of belief in the existence of deities. |
В широком смысле, он означает интерес, направленный на зарубежные страны и их население. | In the most general sense, it indicates an interest in foreign populations and countries. |
В широком смысле Экономический и валютный союз (ЭВС) это часть процесса экономического объединения. | Generally, economic and monetary union (EMU) is part of the process of economic integration. |
Всё зависит от того, что считать риском в широком смысле, в частности, для здоровья . | Paul did have some relatives who contracted Ebola in 2014, but his main concern about having to return to Liberia isn't health related. |
В сегодняшней суматохе оно сослужило особенно хорошую службу испанским банкам, и я хотел бы увидеть возврат к нему в более широком смысле. | A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint. |
В сегодняшней суматохе оно сослужило особенно хорошую службу испанским банкам, и я хотел бы увидеть возврат к нему в более широком смысле. | In the current turmoil, it has served Spanish banks particularly well, and I would like to see a return to it more broadly. |
Однако, термин Конхология (conchology, конхиология) используется некоторыми любителями, особенно в Европе, в ещё более широком смысле, означающем всё поле деятельности малакологии (malacology). | Conchology is one aspect of malacology, the study of molluscs however, malacology is the study of molluscs as whole organisms, whereas conchology is confined to the study of their shells. |
Цель его та же, что и цель, провозглашенная в докладе Генерального секретаря в как можно более широком смысле улучшить условия жизни людей. | It has the same aim as the Secretary General's report to improve living conditions in the widest possible sense. |
Сейчас открываются новые перспективы, и Южная Африка неминуемо интегрируется со всей Африкой и в более широком смысле со всем международным сообществом. | New vistas are before us, with the imminent integration of South Africa with the rest of Africa and, indeed, with the wider international community. |
Хотя лично я буду отстаивать ценность сказок на ночь до последнего вздоха, я научилась ценить воображение в гораздо более широком смысле. | Though I personally will defend the value of bedtime stories to my last gasp, I have learned to value imagination in a much broader sense. |
Похожие Запросы : в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле - в широком смысле, - и в более широком смысле - применяется в более широком смысле - думаю, в более широком смысле