Translation of "more broadly speaking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Broadly - translation : More - translation : More broadly speaking - translation : Speaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Broadly speaking. | Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism. |
'Well, broadly speaking, I can picture to myself the change. | То есть я в общих чертах могу представить себе эту перемену. |
My delegation, broadly speaking, shares the approach taken in the report. | Моя делегация, говоря в широко</b>м смысле, разделяет подход, изложенный в докладе. |
Broadly speaking, the answer lies in improving the quality of the energy mix. | Если говорить в общем, то ответ на него можно найти, улучшив качество структуры энергобаланса. |
Broadly speaking, our foreign policy can now be described as dynamic and active. | Угглас во время посещения делегацией СБСЕ города Алматы в июне текущего года. |
More broadly speaking, employment creation should become a central goal not a by product of government policies for investment and economic growth. | Говоря в более общем плане, создание рабочих мест должно стать главной задачей, а не побочным продуктом государственной политики в области инвестиций и экономического развития. |
More broadly, Estonia has revolutionized public finances. | В более широко</b>м смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. |
Broadly speaking, companies that do the majority of their business in the U.S. will win as interest rates rise and local products become more attractive. | Говоря в общем, компании, ведущие основной свой бизнес в США, выиграют от повышения процентных ставок, а местная продукция станет более привлекательной. |
In fact, broadly speaking there have been three different Swedish models since the late nineteenth century. | Вообще говоря, с конца 19 го века в Швеции существовали три разные модели. |
Broadly speaking, the Commonwealth has a five pronged approach to conflict prevention, conflict management and peacebuilding. | В целом Содружество занимает подход к предотвращению конфликтов, управлению ими и миростроительству, который состоит из пяти пунктов. |
So let's talk a little more broadly about this. | Взглянем на проблему чуть шире. |
Broadly speaking, prison is the social distillation of our attitudes to the human mind and the individual. | Можно сказать, что тюрьма способствует извращению нашего понимания о личности и человеческом разуме. |
CA So let's talk a little more broadly about this. | К.А. Взглянем на проблему чуть шире. |
The aim was also to apply expedited procedure more broadly. | Также планировалось более широко</b> применять ускоренную процедуру. |
He began speaking with more animation. | Он заговорил с большим оживлением. |
If policymakers are to address today s problems, they must think more broadly. | Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире. |
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated. | Необходимо обеспечить более широко</b>е распространение новаторских методов учета гендерной проблематики в процессах составления бюджетов. |
Thus the right to a remedy, which broadly speaking exists in all countries, derives from international, regional and national sources. | Из вышеизложенного явствует, что право на восстановление нарушенных прав, как правило, закрепленное во всех странах, имеет международные, региональные и национальные источники. |
Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented. | Наряду с этим необходимо более широко</b> применять такие своповые формулы, как списание части долга в результате продажи ценных бумаг и проведения природоохранных мероприятий. |
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results. | Для того чтобы достичь конкретных результатов, требуется достаточно широко</b>е толкование этой статьи. |
More broadly, New START will cement the new, more positive tone in relations between Russia and the West. | В более широко</b>м смысле, новый договор СНВ укрепит новый, более позитивный тон в отношениях между Россией и Западом. |
Broadly speaking, the force has experienced a positive reaction from the main political parties, local authorities and the population as a whole. | Если говорить в целом, то Силы были положительно приняты и основными политическими партиями, и местными властями, и населением в целом. |
Writing French is more difficult than speaking it. | Писать на французском сложнее, чем говорить. |
Well, I was speaking more figuratively than relatively. | Я говорила скорей фигурально, чем конкретно. |
More broadly, the US should stop using countries like Syria as proxies against Iran. | В более широко</b>м смысле США должны отказаться от использования таких стран, как Сирия, в качестве буферных зон в отношениях с Ираном. |
More broadly, new leaders are well advised to ensure that the economy performs well. | В более широко</b>м смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики. |
Other G 7 leaders might profit by seeking to apply this lesson more broadly. | Лидеры других стран Большой семерки могли бы выиграть, если бы стремились более широко</b> применять этот урок. |
More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. | В более широко</b>м плане Секретариат должен производить подсчет экономии при представлении предложений об отмене мероприятий. |
Maybe we wanna think more broadly about the problem that we're trying to solve. | Может быть мы хотим думать более широко</b>, о данной проблеме, которую мы пытаемся решить. |
More broadly, the ECB s marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt. | В более широко</b>м смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга. |
More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status. | В более широко</b>м смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус. |
They disagree about how many, with estimates ranging broadly, from 40 to more than 400 warheads. | Они расходятся во мнении по поводу того, сколько его, подсчеты сильно отличаются, от 40 до 400 боеголовок. |
More broadly, the program would be an important step toward establishing the eurozone s missing fiscal union. | В широко</b>м смысле слова, предлагаемая программа будет важным шагом вперед в укреплении несуществующего монетарного союза еврозоны. |
Talking to yourself that's actually more like listening than speaking. | Когда говоришь сам с собой, слушать гораздо приятнее, чем говорить. Заткнись! |
I'm just speaking broadly and critically it's not very appealing to people that play online video games, because the graphics are not yet equivalent to | Я говорю широко</b> и критично, это не очень привлекает людей, которые играют в видеоигры онлайн, потому что графика еще не эквивалентна... |
Moreover, the criteria related to participation in peacekeeping operations need to be reconsidered and more broadly interpreted. | Более того, критерии, касающиеся степени участия в операциях по поддержанию мира, должны быть пересмотрены и должны толковаться более широко</b>. |
We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent. | Мы полагаем, что Совет Безопасности должен быть более представительным, эффективным и транспарентным. |
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | Честно говоря, он скорее лицемер, чем патриот. |
They were amazed, they answered no more they left off speaking. | Испугались, не отвечают более перестали говорить. |
Women generally speaking tend to play more the social, casual games. | Женщины в целом склонны играть более социальным, случайные игры. |
Speaking of boxing, there's nothing more exciting than a ringside seat. | Кстати, о боксе. Нет ничего увлекательнее, чем сидеть в первом ряду. |
And if you apply the notion of insurance more broadly, you can use a more powerful force, a market force, to provide feedback. | А если применить понятие страхования в более широко</b>м масштабе, вы можете использовать более мощную силу, силу рынка, чтобы обеспечить обратную связь. |
Speaking German Speaking Arabic | Говорит по немецки |
auctioneer speaking auctioneer speaking | (ведущий) (ведущий не затыкается) |
Tobermory speaking. Tobermory speaking. | Говорит Тобермори. |
Related searches : Broadly Speaking - And More Broadly - Applied More Broadly - More Broadly Based - Think More Broadly - Much More Broadly - Looking More Broadly - Used More Broadly - More Broadly Defined - Contribute More Broadly - More Generally Speaking - More Precisely Speaking