Перевод "в древние времена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
древние - перевод : в древние времена - перевод : в древние времена - перевод : древние - перевод : в древние времена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пирамиды были построены в древние времена. | The pyramids were built in ancient times. |
В древние времена гладиаторы сражались в Колизее. | Gladiators fought in the Colosseum in ancient times. |
В древние времена Блай ( Blavia ) была портом сантонов. | History In ancient times Blaye ( Blavia ) was a port of the Santones. |
Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена. | Salt was a rare and costly commodity in ancient times. |
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. | Thanks mainly to the export of Buddhism from India to China, Chinese came to Indian universities, visited Indian courts, and wrote memorable accounts of their voyages. |
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. | The two civilizations had centuries of contact in ancient times. |
В древние времена район, окружающий город, был покрыт густым лесом. | In ancient times the area surrounding the town was covered with thick forest. |
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей. | In ancient times, India ran a large trade surplus with the Roman empire. |
В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору. | In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor. |
Эта служба возникла позже других трёх, которые были известны ещё в древние времена. | And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice ... and breathed His last. |
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако. | I find it quite amusing... to think that in the days of old... money was already being lost at Monaco. |
В древние времена Индия торговала своими тканями с Китаем, Юго Восточной Азией и Римской империей. | Indian textiles were traded from ancient times with China, Southeast Asia and the Roman Empire. |
Как и многие другие территории в регионе, у Газы длинная история иностранной оккупации, которая заватывает древние времена. | Like many territories in the region, Gaza has had a long history of foreign occupation, extending to ancient times. |
В древние времена граффити наносились на стены с помощью острого предмета, иногда для этого использовали мел или уголь. | In ancient times graffiti were carved on walls with a sharp object, although sometimes chalk or coal were used. |
Тем не менее, в древние времена на Среднем Востоке также осуществлялась торговля людьми, и сегодня она на пике своего роста. | But the business of slaves being sent to the Middle East is ancient, too. And right now, business is booming. |
В древние времена, до того как начали чистить зубы, на зубах могло откладываться до 600 миллиграммов на протяжении всей жизни. | But in ancient times before tooth brushing, up to 600 milligrams might have built up on the teeth over a lifetime. |
В ней свидетельствованы древние. | For by this, the elders obtained testimony. |
В ней свидетельствованы древние. | For by it the elders obtained a good report. |
Там говорилось, что в древние времена в храме Иерусалима, у священников был хлеб, который они обычно помещали на специальный стол в храме в Иерусалиме. | And they were saying that in the ancient times in the temple in Jerusalem, the priests used to have bread, which they used to place into a special table in the temple in Jerusalem. |
Древние ЕгиптянеComment | Ancient Egyptians |
Поэтому, буквально, мужчины правят миром. Это имело смысл в древние времена, когда люди жили в условиях, где физическая сила была первостепенной для выживания. | So in the literal way, men rule the world, and this made sense a thousand years ago because human beings lived then in a world in which physical strength was the most important attribute for survival. |
Если же они вновь обратятся к вражде с муслимами , то ведь уже в давние времена за подобные деяния были наказаны древние поколения. | If they persist, they should remember the fate of those who have gone before them. |
Если же они вновь обратятся к вражде с муслимами , то ведь уже в давние времена за подобные деяния были наказаны древние поколения. | But if they return (thereto), then the examples of those (punished) before them have already preceded (as a warning). |
Если же они вновь обратятся к вражде с муслимами , то ведь уже в давние времена за подобные деяния были наказаны древние поколения. | But if they persist the practice of the ancients has passed away. |
В древние времена, когда люди еще не изобрели письменность... человек находил камень, который выражал бы его чувства, и давал его другому человеку. | In the ancient times, before humans invented writing... they searched for the stone that resembled their feelings, and gave it to another person. |
Достигая глубины около 60 м (8 ярусов), в древние времена город мог приютить до 20 тысяч человек вместе с продовольствием и домашним скотом. | Extending to a depth of approximately 60 m, it is large enough to have sheltered approximately 20,000 people together with their livestock and food stores. |
Эти руины древние. | These ruins are ancient. |
1 Древние германцы. | 1220. Wylie, Jonathan. |
Не древние игрушки. | No antique toys. |
Спорт в Азербайджане имеет древние корни. | Futsal is another popular sport in Azerbaijan. |
Как говорили древние, истина в вине. | In wine is truth , said the ancients. |
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна. | You have the Roman, the Greek and the story as you know it. |
Они являются теми же самыми печальными историями, которые еще в древние времена слышали императоры, вассалы и шуты, а в наше время все чаще слышат богатые и бедные. | They are the same sad songs heard from ancient times by emperor, vassals and clown and in modern times, increasingly by the rich and the poor. |
Древние арабские земли встрепенулись. | Ancient Arab lands are bestirred. |
Древние египтяне уважали Антония. | Anthony was respected by the Egyptians. |
Люблю изучать древние языки. | I like learning old languages. |
Люблю изучать древние языки. | I like to learn ancient languages. |
Древние русы Советская археология. | Древние русы Советская археология. |
Потоп и древние мифы. | Chepalyga A.L. |
И наши древние праотцы? | And so will our fathers? |
И наши древние праотцы? | And also our forefathers? |
И наши древние праотцы? | What, and our fathers, the ancients?' |
И наши древние праотцы? | We and our fathers of old? |
И наши древние праотцы? | And also our forefathers? |
И наши древние праотцы? | And our ancient ancestors too? |
Похожие Запросы : древние времена - в трудные времена - в темные времена - в трудные времена - в трудные времена - в былые времена - в прежние времена - в трудные времена - в прежние времена - в прежние времена