Перевод "в знак признания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод : в знак признания - перевод : признания - перевод : знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод : Признания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В знак признания в 1791 г. получил дворянское звание. | In 1791, in recognition of his services, he was knighted and received the Winged Column. |
Вижу в этом знак признания авторитета Вашей страны в мировом сообществе. | I view this as a sign of recognition of your country apos s authority in the international community. |
Он склонил забинтованную голову довольно вежливо в знак признания ее объяснение. | He bowed his bandaged head quite politely in acknowledgment of her explanation. |
В 2005 году Марга получил Премию Пастух в знак признания его заслуг. | In 2005, Andrei Marga received the Herder Prize in recognition of his contributions. |
В знак признания его заслуг астероиду (2234) Шмадель было присвоено его имя. | One asteroid 2234 Schmadel, discovered in 1977, was named in his honor. |
U KISS получили специальную награду в знак признания их вклада в Hallyu волну. | U KISS received a special achievement award in recognition for their contribution to the Hallyu Wave . |
В знак признания его работы астероид (2732) Витт был назван в его честь. | Several decades after his death, minor planet (2732) Witt was named in his honor. |
В знак признания Dire Straits передали золотой диск Brothers in Arms организаторам акции. | Dire Straits donated the Brothers in Arms Gold disc to the participants in recognition of what they were doing. |
МИНУГУА получила высшую гражданскую награду Гватемалы Орден Кетсаля в знак признания ее заслуг. | MINUGUA received Guatemala's highest civilian honours, the Order of the Quetzal, in recognition of its work. |
А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества. | I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. |
В знак признания её исторической значимости станция входит в лондонский список зданий Класса II. | In recognition of its historical significance, the station is a Grade II listed building. |
В 1783 году, в знак признания его заслуг, Континентальный конгресс повысил его в бригадные генералы. | In 1783, in recognition of his services, the Continental Congress promoted him to brigadier general. |
По возвращении в 1854 году учёный был признан французским гражданином в знак признания его заслуг. | On his return in 1854,he was naturalized as a French citizen in recognition of his services. |
В знак признания этого факта МОФ получил приглашение участвовать в Саммите тысячелетия в сентябре 2000 года. | In recognition of this, FI was invited to attend the Millennium Summit in September 2000. |
После успешного завершения экспедиции, Уолсли написал благодарственное письмо в знак признания экстраординарных усилий своих людей. | Following the successful completion of the expedition, Wolseley penned a tribute to his men in recognition of their extraordinary efforts. |
Башня получила золотой сертификат Leed, в знак признания качества здания по отношению к окружающей среде. | The Tower got the Leed Gold certificate, in recognition for the building's environmental quality. |
Иногда это звание присуждается общественным государственным и международным деятелям в знак признания их выдающихся заслуг. | Of the total number of population, 55 live in towns and the other 45 live in rural areas (with villages populated by up to 27 000 persons). |
Иногда это звание присуждается общественным государственным и международным деятелям в знак признания их выдающихся заслуг. | 5. language certificate (see further instructions regarding this issue) |
20 августа 2010 года Сабонис был введён в Зал славы ФИБА, в знак признания его таланта. | On August 20, 2010, Sabonis was inducted into the FIBA Hall of Fame in recognition of his great play in international competition. |
В знак признания его талантов Эдвардс стал первым членом Зала славы английского футбола в 2002 году. | In recognition of his talents Edwards was made an inaugural inductee to the English Football Hall of Fame in 2002. |
В 1971 году федерация организовала голодовки в знак протеста против официального признания Японией Китайской Народной Республики. | In 1971 it organized hunger strikes to protest against Japan's official recognition of the People's Republic of China. |
Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах. | Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety. |
В знак официального признания кампании начиная с декабря 1994 года в обращение будет выпущена специальная эмблема. | As a sign of official recognition, a special logo will be introduced in December 1994. |
Моему другу Кристоферу Кроссу в знак признания 25летней безупречной службы от Дж. Дж. Хогарта, 1909 1934. | To my friend Christopher Cross in token of 25 years of faithful service, from JJ Hogarth, 19091934. |
Позже, в знак признания успехов Хайсану в 1304 году был присвоен титул принца Хуайнина (懷寧王). | In recognition of the great success, Külüg Khan was given the title of Prince Huaining (懷寧王) in 1304. |
В знак признания выдающихся работ Крозье по магнетизму, в 1843 году он был избран членом Королевского общества. | Crozier was elected a Fellow of the Royal Society in 1843 in recognition of his outstanding work on magnetism. |
В 2007 г. награждена медалью славы Парламента Каталонии в знак признания её работы в ансамбле Els Setze Jutges. | She arrived in Barcelona in 1967, where she began to sing with the group Els Setze Jutges. |
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки. | No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties. |
28 июня 1859 года был посвящен в рыцари в знак признания заслуг в деле привлечения труда кули в колонии. | On 28 June 1859, he was knighted in recognition of his services for introducing coolie labour into the territory. |
Благодарственный отзыв в знак признания выдающихся успехов, достигнутых в деятельности в области прав человека, ассоциации адвокатов Мексики, 1978 год. | Lawyers of the Attorney General apos s Office. Recognition for distinguished work on human rights, Bar Association of Mexico, 1978. |
В 2009 году Иллинойсский технологический институт присвоил Майер почётную степень доктора в знак признания её работы в области поиска. | In 2009, the Illinois Institute of Technology granted Mayer an honoris causa doctorate degree in recognition of her work in the field of search. |
В знак признания его предпринимательских способностей Асаду была предоставлена полная стипендия для обучения в Беннингтонском колледже, штат Вермонт, США . | Now, Asad has been awarded a full scholarship at Bennington College in Vermont, US, in recognition of his entrepreneurial ability. |
Качество воды улучшилось, и в знак признания этого в 1998 году Кайахога стала одной из 14 рек американского наследия . | Water quality has improved and, partially in recognition of this improvement, the Cuyahoga was designated one of 14 American Heritage Rivers in 1998. |
В знак признания его заслуг улица в Вене, на которой он проживал последние годы жизни, была названа его именем. | In recognition of his merits and accomplishments, the street in Vienna where he lived during the last years of his life was named after him. |
В 2003 году он был удостоен премии the Kenya Publisher s Association , в знак признания его заслуг перед кенийской литературой. | In 2003, he was given an award by the Kenya Publisher's Association, in recognition of his services to Kenyan literature. |
Он получил многочисленные международные награды в знак признания его деятельности, в том числе премию Роберта Кеннеди в области прав человека. | He has received numerous international awards in recognition of his work, including the Robert F. Kennedy Human Rights Award, and is often referred to as the Sakharov of Vietnam . |
vakasteglok заботиться о своих родителях, в знак признания за всю ту заботу, которую они давали вам в ваши детские годы. | vakasteglok Take care of your own parents, in recognition of all the care they've given you in your younger years. |
Это особый гибридный вид Peking Willow (Salix babylonica), в шведском языке называемые fontänpil (фонтанные ивы), в знак признания произведения искусства. | These are a hybrid of the willow species Peking Willow ( Salix babylonica ), in English known as Thurlow Weeping Willow ( Salix pendulina elegantissima ) but in Swedish given the name fontänpil ( fountain willow ) in recognition to still the admired artwork. |
Правительство Франции наградило его Орденом Почетного Легиона в знак признания его вклада в спортивных автомобильных гонок, которые охватили четыре десятилетия. | The government of France awarded him the Legion of Honour in recognition of his contribution to the sport of automobile racing that spanned four decades. |
Впервые 3 места в финальный турнир получила африканская континентальная зона, как знак признания успехов их команд на предыдущем чемпионате. | For the first time, 3 teams would qualify from the African zone, due to the performance of African teams in the previous tournament. |
В знак признания Елизаветы в качестве наиболее активного борца за национальные интересы, Адольф Гитлер назвал её самой опасной женщиной в Европе . | In recognition of her role as an asset to British interests, Adolf Hitler described her as the most dangerous woman in Europe . |
В знак признания заслуг Хэйли Миллс в работе с Walt Disney, компания в 1998 году удостоила актрису престижной премии Disney Legends. | In recognition for her work with The Walt Disney Company, Mills was awarded the prestigious Disney Legends award in 1998. |
В знак признания его работы в качестве судьи Конституционного суда в июне 2004 года он был награжден Большим крестом Изабеллы католички. | In recognition of his work as a judge of the Constitutional Court, in June 2004 he was awarded the Grand Cross of the Order of Isabella the Catholic. |
Орден почета Латиноамериканской социологической ассоциации, Рио де Жанейро, Бразилия, 1959 год (в знак признания вклада в области социологии в Латинской Америке). | Medal of Honour of the Latin American Sociological Association Rio de Janeiro, Brazil, 1959 (in recognition for contribution to Sociology in Latin America). |
Именно в знак признания возможных последствий возвращение американского изоляционизма, ободрение террористов многие страны послали свои войска и держат их в Ираке. | It is in recognition of the possible consequences a return of US isolationism, the emboldening of terrorists that many countries sent and retain troops in Iraq. |
Похожие Запросы : знак признания - знак признания - в знак - в знак - в знак - признания в любви - в случае признания - знак знак - добиться признания - дата признания - процедура признания - Политика признания