Перевод "в знак признания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод : в знак признания - перевод : признания - перевод : знак - перевод : знак - перевод : знак - перевод : Признания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В знак признания в 1791 г. получил дворянское звание.
In 1791, in recognition of his services, he was knighted and received the Winged Column.
Вижу в этом знак признания авторитета Вашей страны в мировом сообществе.
I view this as a sign of recognition of your country apos s authority in the international community.
Он склонил забинтованную голову довольно вежливо в знак признания ее объяснение.
He bowed his bandaged head quite politely in acknowledgment of her explanation.
В 2005 году Марга получил Премию Пастух в знак признания его заслуг.
In 2005, Andrei Marga received the Herder Prize in recognition of his contributions.
В знак признания его заслуг астероиду (2234) Шмадель было присвоено его имя.
One asteroid 2234 Schmadel, discovered in 1977, was named in his honor.
U KISS получили специальную награду в знак признания их вклада в Hallyu волну.
U KISS received a special achievement award in recognition for their contribution to the Hallyu Wave .
В знак признания его работы астероид (2732) Витт был назван в его честь.
Several decades after his death, minor planet (2732) Witt was named in his honor.
В знак признания Dire Straits передали золотой диск Brothers in Arms организаторам акции.
Dire Straits donated the Brothers in Arms Gold disc to the participants in recognition of what they were doing.
МИНУГУА получила высшую гражданскую награду Гватемалы  Орден Кетсаля  в знак признания ее заслуг.
MINUGUA received Guatemala's highest civilian honours, the Order of the Quetzal, in recognition of its work.
А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation.
В знак признания её исторической значимости станция входит в лондонский список зданий Класса II.
In recognition of its historical significance, the station is a Grade II listed building.
В 1783 году, в знак признания его заслуг, Континентальный конгресс повысил его в бригадные генералы.
In 1783, in recognition of his services, the Continental Congress promoted him to brigadier general.
По возвращении в 1854 году учёный был признан французским гражданином в знак признания его заслуг.
On his return in 1854,he was naturalized as a French citizen in recognition of his services.
В знак признания этого факта МОФ получил приглашение участвовать в Саммите тысячелетия в сентябре 2000 года.
In recognition of this, FI was invited to attend the Millennium Summit in September 2000.
После успешного завершения экспедиции, Уолсли написал благодарственное письмо в знак признания экстраординарных усилий своих людей.
Following the successful completion of the expedition, Wolseley penned a tribute to his men in recognition of their extraordinary efforts.
Башня получила золотой сертификат Leed, в знак признания качества здания по отношению к окружающей среде.
The Tower got the Leed Gold certificate, in recognition for the building's environmental quality.
Иногда это звание присуждается общественным государственным и международным деятелям в знак признания их выдающихся заслуг.
Of the total number of population, 55 live in towns and the other 45 live in rural areas (with villages populated by up to 27 000 persons).
Иногда это звание присуждается общественным государственным и международным деятелям в знак признания их выдающихся заслуг.
5. language certificate (see further instructions regarding this issue)
20 августа 2010 года Сабонис был введён в Зал славы ФИБА, в знак признания его таланта.
On August 20, 2010, Sabonis was inducted into the FIBA Hall of Fame in recognition of his great play in international competition.
В знак признания его талантов Эдвардс стал первым членом Зала славы английского футбола в 2002 году.
In recognition of his talents Edwards was made an inaugural inductee to the English Football Hall of Fame in 2002.
В 1971 году федерация организовала голодовки в знак протеста против официального признания Японией Китайской Народной Республики.
In 1971 it organized hunger strikes to protest against Japan's official recognition of the People's Republic of China.
Введены также награды различных уровней в знак признания важных вкладов в дело повышения безопасности на дорогах.
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety.
В знак официального признания кампании начиная с декабря 1994 года в обращение будет выпущена специальная эмблема.
As a sign of official recognition, a special logo will be introduced in December 1994.
Моему другу Кристоферу Кроссу в знак признания 25летней безупречной службы от Дж. Дж. Хогарта, 1909 1934.
To my friend Christopher Cross in token of 25 years of faithful service, from JJ Hogarth, 19091934.
Позже, в знак признания успехов Хайсану в 1304 году был присвоен титул принца Хуайнина (懷寧王).
In recognition of the great success, Külüg Khan was given the title of Prince Huaining (懷寧王) in 1304.
В знак признания выдающихся работ Крозье по магнетизму, в 1843 году он был избран членом Королевского общества.
Crozier was elected a Fellow of the Royal Society in 1843 in recognition of his outstanding work on magnetism.
В 2007 г. награждена медалью славы Парламента Каталонии в знак признания её работы в ансамбле Els Setze Jutges.
She arrived in Barcelona in 1967, where she began to sing with the group Els Setze Jutges.
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки.
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
28 июня 1859 года был посвящен в рыцари в знак признания заслуг в деле привлечения труда кули в колонии.
On 28 June 1859, he was knighted in recognition of his services for introducing coolie labour into the territory.
Благодарственный отзыв в знак признания выдающихся успехов, достигнутых в деятельности в области прав человека, ассоциации адвокатов Мексики, 1978 год.
Lawyers of the Attorney General apos s Office. Recognition for distinguished work on human rights, Bar Association of Mexico, 1978.
В 2009 году Иллинойсский технологический институт присвоил Майер почётную степень доктора в знак признания её работы в области поиска.
In 2009, the Illinois Institute of Technology granted Mayer an honoris causa doctorate degree in recognition of her work in the field of search.
В знак признания его предпринимательских способностей Асаду была предоставлена полная стипендия для обучения в Беннингтонском колледже, штат Вермонт, США .
Now, Asad has been awarded a full scholarship at Bennington College in Vermont, US, in recognition of his entrepreneurial ability.
Качество воды улучшилось, и в знак признания этого в 1998 году Кайахога стала одной из 14 рек американского наследия .
Water quality has improved and, partially in recognition of this improvement, the Cuyahoga was designated one of 14 American Heritage Rivers in 1998.
В знак признания его заслуг улица в Вене, на которой он проживал последние годы жизни, была названа его именем.
In recognition of his merits and accomplishments, the street in Vienna where he lived during the last years of his life was named after him.
В 2003 году он был удостоен премии the Kenya Publisher s Association , в знак признания его заслуг перед кенийской литературой.
In 2003, he was given an award by the Kenya Publisher's Association, in recognition of his services to Kenyan literature.
Он получил многочисленные международные награды в знак признания его деятельности, в том числе премию Роберта Кеннеди в области прав человека.
He has received numerous international awards in recognition of his work, including the Robert F. Kennedy Human Rights Award, and is often referred to as the Sakharov of Vietnam .
vakasteglok заботиться о своих родителях, в знак признания за всю ту заботу, которую они давали вам в ваши детские годы.
vakasteglok Take care of your own parents, in recognition of all the care they've given you in your younger years.
Это особый гибридный вид Peking Willow (Salix babylonica), в шведском языке называемые fontänpil (фонтанные ивы), в знак признания произведения искусства.
These are a hybrid of the willow species Peking Willow ( Salix babylonica ), in English known as Thurlow Weeping Willow ( Salix pendulina elegantissima ) but in Swedish given the name fontänpil ( fountain willow ) in recognition to still the admired artwork.
Правительство Франции наградило его Орденом Почетного Легиона в знак признания его вклада в спортивных автомобильных гонок, которые охватили четыре десятилетия.
The government of France awarded him the Legion of Honour in recognition of his contribution to the sport of automobile racing that spanned four decades.
Впервые 3 места в финальный турнир получила африканская континентальная зона, как знак признания успехов их команд на предыдущем чемпионате.
For the first time, 3 teams would qualify from the African zone, due to the performance of African teams in the previous tournament.
В знак признания Елизаветы в качестве наиболее активного борца за национальные интересы, Адольф Гитлер назвал её самой опасной женщиной в Европе .
In recognition of her role as an asset to British interests, Adolf Hitler described her as the most dangerous woman in Europe .
В знак признания заслуг Хэйли Миллс в работе с Walt Disney, компания в 1998 году удостоила актрису престижной премии Disney Legends.
In recognition for her work with The Walt Disney Company, Mills was awarded the prestigious Disney Legends award in 1998.
В знак признания его работы в качестве судьи Конституционного суда в июне 2004 года он был награжден Большим крестом Изабеллы католички.
In recognition of his work as a judge of the Constitutional Court, in June 2004 he was awarded the Grand Cross of the Order of Isabella the Catholic.
Орден почета Латиноамериканской социологической ассоциации, Рио де Жанейро, Бразилия, 1959 год (в знак признания вклада в области социологии в Латинской Америке).
Medal of Honour of the Latin American Sociological Association Rio de Janeiro, Brazil, 1959 (in recognition for contribution to Sociology in Latin America).
Именно в знак признания возможных последствий возвращение американского изоляционизма, ободрение террористов многие страны послали свои войска и держат их в Ираке.
It is in recognition of the possible consequences a return of US isolationism, the emboldening of terrorists that many countries sent and retain troops in Iraq.

 

Похожие Запросы : знак признания - знак признания - в знак - в знак - в знак - признания в любви - в случае признания - знак знак - добиться признания - дата признания - процедура признания - Политика признания