Перевод "в каждой группе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в каждой группе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В каждой группе по 16 команд. | One point is awarded for a loss. |
В каждой группе несколько взрослых самцов и самок. | These groups consist of multiple males and multiple females. |
Они представляют собой относительные веса элементов в каждой группе. | They represent the relative weights of the nodes in any group. |
В каждой группе команды проводят однокруговой турнир из трёх туров. | In the group stage, teams compete within eight groups of four teams each. |
В каждой группе 4 команды играли между собой однокруговой турнир. | In each group, the four teams played each other on a round robin basis. |
Редакционный комитет представляет рекомендации Рабочей группе полного состава по каждой статье или группе статей. | quot The Drafting Committee shall make recommendations to the Working Group of the Whole in relation to each article or group of articles. |
В каждой группе команды играли друг с другом по одному матчу. | Two groups include three teams and one group had four teams. |
Команды, занявшие первые три места в каждой группе выходят в следующий раунд. | The top three teams from each group advance to the second round. |
Я буду показывать каждой группе, когда им следует начинать. | Now, I'm going to signal each group when to come in. |
В каждой группе во время сезона размножения приносит потомство лишь одна самка. | Within these families there is normally only one breeding female per season. |
В каждой группе до 30 яиц, а всего откладывается до 200 яиц. | The female can lay in total about 200 eggs in clusters of about 30 eggs. |
В пятой колонке указывается процентная доля должностей, соответствующих медиане по каждой группе. | The fifth column shows the percentage of posts corresponding to the midpoint of each group. |
В каждой большой группе людей есть члены, у которых наблюдаются отклонения от нормы. | Every large group of humans contains members who deviate from the norm. |
Для того чтобы создать каждой группе узнаваемый образ, участниц часто одевают в униформу. | Wearing uniforms and other costumes is all part of developing a distinctive brand to help differentiate each idol band. |
В третьей и четвертой колонках приводятся совокупные желательные квоты и медиана по каждой группе. | The third and fourth columns show the combined desirable ranges and the midpoint for each group. |
Что касается решения по каждой группе вопросов, делегации вначале будут иметь возможность представить проект резолюции по любой конкретной группе. | As far as action on each cluster is concerned, delegations will first have an opportunity to introduce draft resolutions with regard to any particular cluster. |
По четыре лучших команды из каждой группы выходят во второй этап, где делятся на 4 группы по 4 команды в каждой группе. | Each team played every other team in its group at home and away, resulting in 10 games for each team in the first stage. |
Годом ранее, Бенуа Мандельброт нашёл повторяющиеся образцы в каждой группе данных о ценах на хлопок. | In 1963, Benoit Mandelbrot found recurring patterns at every scale in data on cotton prices. |
Позиция каждой команды в её группе (2, 3 или 4) также определилась во время жеребьёвки. | In the draw procedure, one team from each pot was drawn into each of the four groups. |
Инструменты, охватывающие более одной меры (например, принципы государственной помощи), упоминаются в каждой соответствующей группе мер. | Instruments which cover more than one action (e.g. state aid guidelines) are mentioned in every action cluster concerned. |
Свобода означает не то, что я могу принадлежать ни одной группе, а то, что я могу войти и найти себя в каждой группе. | Freedom means I may not be identified as any one group, but that I can visit and find myself in every group. |
b) продолжать использовать в качестве весов в процессе усреднения показателей вознаграждения фактическое число сотрудников по каждой соответствующей профессиональной группе по каждой специальной системе оплаты | (b) To continue to use as weights in the remuneration averaging process, the actual number of incumbents in each relevant occupation of each special pay system |
На групповом этапе 24 команды делятся на 8 групп по 3 команды, в каждой группе по одной команде из каждой из трёх корзин. | The 24 teams were drawn into eight groups of three, with each group containing one team from each of the three pots. |
И процедуры могут быть реально применимы только в том случае, если в каждом обществе, в каждой этнической группе, в каждой отдельной культурной среде в их основе лежит терпимость. | The problem is that procedures can only be realistically applied if they are founded on a spirit of tolerance in every society, every population and every individual culture. |
Поэтому на этапе принятия решений по каждой конкретной группе делегациям сначала будет дана возможность для представления проектов резолюций по любой конкретной группе. | Consequently, during the decision taking stage of each individual cluster, delegations will first have the opportunity to introduce draft resolutions with regard to any particular cluster. |
В каждой группе матчи игрались по круговой системе, с начислением 2 очков за победу и 1 за ничью. | Each group played a round robin format, with two points awarded for a win and one point for a draw. |
В этом смысле Республика Молдова поддерживает предложение Нидерландов предоставить дополнительное место каждой географической группе, включая страны Восточной Европы. | In this sense, the Republic of Moldova supports the proposal of the Netherlands to grant an additional seat to each geographic group, including countries from Eastern Europe. |
Мы смотрим на каждую вторую букву в каждой группе из 6 букв и опять, мы повторяем тоже упражнение. | So we look at the second letter in every group of six characters and again, we repeat the same exercise. |
Затем учащиеся распределят приоритеты в каждой группе карточек, начиная с самых боль ших преимуществ и заканчивая самыми крупными недостатками. | Students would then pri oritise each group of cards from the most advantageous to the least and from the most disadvantageous to the least. |
Лучшие 2 команды в каждой группе проходят в полуфинал, а остальные команды принимают участие в утешительных матчах за пятое восьиое место. | The top two teams of each group qualified for the semifinal, while the lower two teams from each group competed for 5th through 8th places. |
Поэтому Румыния поддерживает идею выделения дополнительного места каждой региональной группе, включая страны Центральной и Восточной Европы. | Therefore, Romania favours the idea of an additional seat being granted for every regional group, including for countries of Central and Eastern Europe. |
В сравнении с женщинами, не относящимися к коренным народам, в каждой возрастной группе женщин из числа коренных народов наблюдается высокий уровень смертности8. | Compared with non indigenous women, indigenous women experienced high rates of mortality in every age group.8 |
По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни. | All over Chicago in every kindergarten class in the city, every teacher is saying the same words in the same way on the same day. |
В каждой группе один ведущий эксперт должен быть из Стороны, не включенной в приложение I, и один из Стороны, включенной в приложение I. | For each team, one lead reviewer is to be from a non Annex I Party and the other from an Annex I Party. |
Пользователи в группе | Users in Group |
У каждого ребёнка по 46 родителей, и каждой группе в 46 родителей можно, думаю, разрешить иметь 15 детей разве не достаточно? | So each child has 46 parents, and I suppose you could let each group of 46 parents have 15 children. Wouldn't that be enough? |
Планируемые по каждой группе цели, ожидаемые результаты и мероприятия в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов изложены в добавлении I к настоящему документу. | The objectives, expected results and activities planned for each cluster in the 2006 2007 biennium are presented in addendum 1 to this document. |
Конечно, мы могли бы обсудить его во время общего обмена мнениями и в каждой рабочей группе, однако это может увести дискуссию в сторону. | We could, of course, discuss it during the general exchange of views and in each working group, but that would disperse the discussion. |
В нынешней процедуре взвешивания используется показатель числа сотрудников в каждой профессиональной группе в рамках соответствующей системы оплаты у компаратора на должностях каждого соответствующего класса. | The current weighting procedure used the number of incumbents in each occupation of the relevant comparator pay system at each relevant grade. |
Если посмотреть на статистику по всему миру в каждой отдельной возрастной группе число женщин превышает число мужчин по использованию технологий социальных сетей. | If you look at the statistics these are worldwide statistics in every single age category, women actually outnumber men in their use of social networking technologies. |
Когда вы делили 12 на три группы, в каждой группе четыре объекта, так что x должно быть равно 4. x равно 4. | When you divided 12 into groups of three, each of the groups have a 4 in it, so x must be equal to 4. x is equal to 4. |
В Монако и Портимане система начисления была реализована другим образом и очки за квалификацию давались в каждой группе из за отсутствия сессии Супер поул . | At Monaco and Portimão, a different point system was implemented, with the qualifying points awarded to each group as there is no Super Pole session. |
Том играет в группе. | Tom plays in a band. |
Выступал в группе F.O.S. | Harwell was previously a rapper in F.O.S. |
В группе четыре участника. | This was also his first digital solo. |
Похожие Запросы : в группе - в группе - в группе - в группе - в нашей группе - в группе риска - в этой группе - в этой группе - в нашей группе - пациентов в группе - в вашей группе - членство в группе - участие в группе - в вашей группе