Перевод "в каком контексте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в каком контексте - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вопрос, в каком контексте.
The question is one of context.
Что они говорят и в каком контексте?
What do they say and in what context?
Вот в каком контексте Индия окунулась в безрассудство и риск.
This is the context in which India's plunge into folly and peril took place.
Они подсказывают, что они хотят слышать, и в каком контексте.
They're helping us figure out what is the best angle to take and what is the stuff that they want to hear.
Поэтому важно понимать, в каком контексте мы об этом говорим.
We must consider what context we're talking about.
Важнейшие изменения должны произойти в том, как и в каком контексте эти инструменты фактически используются.
The change in focus will be to modify how, and the culture within which, those tools are used.
Люди помогают нам в поиске новостей. Они подсказывают, что они хотят слышать, и в каком контексте.
They're helping us find the news. They're helping us figure out what is the best angle to take and what is the stuff that they want to hear.
Существуют различные концепции оценки смертности или смертельного риска, и поэтому важно, в каком контексте они будут использованы.
There are different concepts to evaluate mortality or the risk of mortality and it is important to consider the context in which they are to be used.
В каком?
Where?
В каком?
Which one?
В каком году?
What year?
В каком смысле?
How so?
В каком смысле?
What do you mean?
В каком смысле?
Well, here's the thing
В каком смысле?
In what way?
В каком смысле?
What do you mean!?
В каком формате?
On what format?
В каком масштабе?
And at what scale?
В каком государстве?
What country?
В каком звании?
What year!?
В каком журнале?
What magazine?
В каком зале?
Which section?
В каком смысле?
What?
В каком кармане?
Which pocket?
Это в каком?
Which letter was that?
В каком смысле?
Who's what?
В каком направлении?
It'll be a beginning.
В каком баре?
Which bar?
В каком посольстве?
Which consulate? The Czech Consulate.
В каком комплекте?
A lot of things.
В каком смысле?
What does that mean? !
В каком смысле?
Your ways, Your Majesty.
В каком деле?
Still asking that?
В каком смысле?
Gee, that's too bad.
В каком смысле?
What do you mean you can't go?
В каком Совете?
What meeting?
В каком клубе?
What club was that?
В каком городе?
What town? What state?
В каком месте?
Rue des des Rosiers.
В каком округе?
Born in Paris.
В каком смысле?
In where?
В каком смысле?
What do you mean, how about a drink?
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
If they died, at what age and what year?
Каком?
What racket?
Как? В каком масштабе?
How? And at what scale?

 

Похожие Запросы : в контексте - в контексте - в контексте - в контексте - в контексте - в контексте - в контексте - в контексте - в контексте - в каком месте - Пребывание в контексте - в историческом контексте - в каком поле - смысл в контексте