Перевод "в качестве агентов для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : в качестве агентов для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : Agents Assets Federal Agent This People Make More Using Evidence Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он определяет в качестве причин болезни живых агентов например, ятудханья (), крими () и дурнама ().
It identifies the causes of disease as living causative agents such as the , the , the or and the .
В качестве потенциальных агентов биологического оружия были выбраны ботулинический токсин и сибирская язва.
Two agents, botulinum toxin and anthrax, were selected as candidate biological warfare agents.
Язык программирования для разработки рациональных агентов GOAL.
task execution agents, scheduling agents, resource providers ...).
Алгоритм основывается на гравитационных теориях по физике Ньютона и в качестве поисковых агентов использует гравитационные массы.
The GSA algorithm uses the theory of Newtonian physics and its searcher agents are the collection of masses.
И очень часто, люди, используя ИИ в качестве торговых агентов, делают хорошие деньги с превосходными торговыми решениями.
And very frequently, people using artificial intelligence trading agents have made a good amount of money with superior trading decisions.
Райт был одним из 7 футболистов Сканторп Юнайтед , отпущенных из клуба в качестве свободных агентов в мае 2011 года.
At the end of the 2010 11 season, Wright was one of seven players released by Scunthorpe in May 2011.
Для этой работы нужны мозги и характер, напор ста агентов.
The job I'm talking about takes brains and integrity.
Группа и Комитет рекомендовали, чтобы данный вид применения был классифицирован не как использование регулируемых веществ в качестве технологических агентов, а как их применение в качестве исходного сырья.
The Panel and the Committee recommended that this application be classified as a feedstock rather than a process agent.
При переходе также могут испускаться сигналы для других агентов или для среды выполнения.
Transitions can output signals to other agents or to the environment.
Вопросы, касающиеся технологических агентов
Process agent issues
МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАЩИТОЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ АГЕНТОВ,
INCLUDING DIPLOMATIC AGENTS, OF 1973
Второе направление использование игровых агентов ИИ для придания играм большей реалистичности.
The second thing is that games agents in AI also are used to make games feel more natural.
Циничный способ, при помощи которого тираны пытаются дискредитировать оппозицию, выставляя ее в качестве проекта иностранных агентов, несомненно, играет роль в этом умалчивании.
The cynical way in which despots try to discredit all opposition as the work of foreign agents no doubt plays a part in this silence.
с) Вопросы, касающиеся технологических агентов
(c) Process agent issues
дипломатических агентов, принятая Генеральной Ассамблеей
Diplomatic Agents, adopted by the General Assembly of the
новых торговых агентов необходимо обучать.
The retraining and change of attitude apply not only to sales and marketing men, but also to all the staff.
Крингеляйн, один из наших агентов.
One of our agents.
МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАЩИТОЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ АГЕНТОВ, А
PROTECTED PERSONS, INCLUDING DIPLOMATIC AGENTS, OF 1973 . 26
лицам, ведущим коммерческую деятельность, теперь предоставлено право выступать в качестве агентов производственных компаний в связи с реализацией их продукции на ливийском рынке4, 5.
In order to improve the skills and knowledge of workers and job seekers, orientation programmes and vocational and technical training courses have been set up in accordance with article 6 of Act No. 58 of 1970, which contains a section on vocational training and training conditions for workers.
Кроме того, секретариат получил письмо от правительства Аргентины, которое сняло свою ранее направленную просьбу о рассмотрении использования бромхлорметана для производства лозартана калия как применение веществ в качестве технологических агентов.
In addition, the Secretariat received a letter from the Government of Argentina, withdrawing its earlier request for consideration of use of bromochloromethane in the production of losartan potassium as a process agent.
Использование одной или более процедур, помимо инспекции, для определения наличия патогенных агентов или для идентификации разновидности .
The use of one or more procedures, other than inspection for determining the presence of a pathogenic agent or for varietal identification.
Для этого КМГС использует независимых агентов, обладающих необходимым опытом и квалификацией для обследования местной торговой конъюнктуры.
Accordingly, ICSC uses independent price agents who are experienced and qualified to reflect local shopping conditions.
Лиан Гогали обучает женщин, переживших десятилетие насилия, трансформированию в агентов мира для своих семей и сообществ.
Lian Gogali is teaching female survivors of nearly a decade of communal violence how to transform themselves into agents of peace for their families and communities.
агентов, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединен
Diplomatic Agents, adopted by the General Assembly of the
агентов, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных
Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents,
АГЕНТОВ, И ПРИСОЕДИНЕНИЯ К НИМ 36
OF 1973 . 36
Наши солдаты превратились в вооруженных секретных агентов с вездеходами.
Our soldiers have turned into armed secret agents with all terrain vehicles.
Успехи, достигнутые некоторыми странами при проведении политики в области управления репатриацией средств, убедительно свидетельствуют о существовании конкретных возможностей повышения роли мигрантов в качестве агентов развития.
The success of policies put in place by some countries in order to attract remittances clearly demonstrated the potential for supporting the role of migrants as agents of development.
Мы слышали о некоторых свойствах окружения и мы видели некоторые возможные архитектуры для агентов.
We've heard about some of the properties of environments, and we've seen some possible architecture for agents.
В качестве аргумента для приложения и объекта допускается символ в качестве шаблона.
The regular expression token can be used in the application and object arguments.
Что самое важное, в телесериале нет американских агентов или граждан.
Most significantly, perhaps, there are no American agents or civilians in the movie.
Перемещение этих опасных носителей или агентов в Канаде также регулируется.
The movement of these dangerous vectors or agents in Canada is also regulated.
ЗАЩИТОЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ АГЕНТОВ, И ПРИСОЕДИНЕНИЯ К НИМ
AGAINST INTERNATIONALLY PROTECTED PERSONS, INCLUDING DIPLOMATIC AGENTS, OF 1973
Пункт 3 с) Вопросы, касающиеся технологических агентов
Item 3 (c) Process agent issues
Тогда я послал агентов, чтобы ее выкрали.
So I sent him some agents to get it.
По мнению суда, виновные в геноциде генералы боснийских сербов (всякие Младичи и Крижтичи) не действовали в качестве агентов Сербии и не получали конкретных указаний из Белграда.
According to the Court, the Bosnian Serb generals who were guilty of this genocide, the various Mladic s and Kristic s, were neither acting as Serbia s agents nor receiving specific instructions from Belgrade.
В Конвенции о биологическом и токсинном оружии и связанном с ней национальном законодательстве не содержится конкретных списков биологических агентов, которые могут выступать в качестве биологического оружия.
The Biological and Toxin Weapons Convention, and consequently associated domestic legislation do not specify schedules' of biological agents that could constitute biological weapons.
в качестве хлеба насущного для рабов.
A provision for (Allah's) slaves.
в качестве хлеба насущного для рабов.
As sustenance for the servants.
в качестве хлеба насущного для рабов.
all this as sustenance for Our servants.
В качестве утешительного приза для проигравшего?
A consolation prize for the loser?
Она рассказывает, как эти клубы создали безопасное место для этих женщин и также превратили их в агентов перемен.
She shares how these clubs have created a safe space for these women and turned them into agents of change as well.
портативные приборы для обнаружения наземных мин, неразорвавшихся боеприпасов, а также химических и биологических боевых агентов.
hand held devices for detecting and monitoring landmines, unexploded ordnance and chemical and biological warfare agents.
Во время этих сессий служащие посредством проведения переговоров с другими участниками в качестве государственных агентов и международных инвесторов в горнодобывающей области на практике осваивают методы ведения переговоров.
During these sessions, officials practise negotiation techniques by negotiating with counterparts in the roles of both government agent and international mining investor.
Мы знаем, полномочия агентов ФБР, как и полицейских, в США безграничны.
We know that the police powers of the FBI in the United States are limitless.

 

Похожие Запросы : Только в качестве агентов - зоонозных агентов - деятельность агентов - Использование агентов - набор агентов - несколько агентов - сеть агентов - инотропных агентов - биотических агентов - Выбор агентов - команда агентов - среди агентов - через агентов - в качестве залога для