Перевод "в качестве имени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в качестве имени - перевод : имени - перевод : в качестве имени - перевод :
ключевые слова : Behalf Names Named Called Using Evidence Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Укажите строку, которая будет использована в качестве суффикса имени файла.
Set this option to add the camera provided date and time.
Г н Масон действует в качестве представителя, выступая от своего имени и от имени г на Мороте.
Mr. Mazón is representing himself and Mr. Morote.
Секретарь действует в качестве старшего должностного лица организации от имени Комитета.
The Secretary acts as the Chief Functionary of the organization on behalf of the Committee.
Некоторые добавляют имя отца к данному им имени в качестве фамилии.
A married woman was legally enabled to choose either to keep her maiden name or to assume the name of her husband.
Получить текст из стандартного ввода. Аналогично указанию в качестве имени файла.
Reads the document content from STDIN. This is similar to the common option used in many command line programs, and allows you to pipe command output into kate .
Укажите строку, которая будет использована в качестве приставки к имени файла.
Set this option to add the original filename.
Аэропорт имени Уильяма Хобби был построен в 1927 году в качестве частного аэродрома.
In addition, NRG Astrodome was the first indoor stadium in the world, built in 1965.
Блокировки экстента OST используют Lustre FID в качестве имени ресурса для блокировки.
OST extent locks use the Lustre FID as the resource name for the lock.
С 13 лет стал использовать Джордж вместо Гидеон в качестве первого имени.
Originally named Gideon Oliver, he changed his name to George when he was 13.
Это было первым выученным им словом, и он взял его в качестве имени.
This was the first word he learned in the Nahuatl language and he took it as his name.
Мне было предложено, в моем качестве Юрисконсульта, выступить с заявлением от его имени.
I have been asked, in my capacity as Legal Counsel, to make this statement on his behalf.
В 1876 он вернулся в Берлин, где работал в качестве профессора в Берлинском университете имени Гумбольдта.
In 1876 he returned to Berlin, where he worked as a professor at Humboldt University.
Все, что можно использовать в качестве имени переменной, можно использовать и как имя процедуры.
Anything that we could use as a variable, we can use as the name of a procedure.
До запрета индийских фильмов в стране, пожалуйста, перестаньте добавлять Кхан в качестве имени актера, подражая Болливуду.
Before banning Indian movies in this country, please stop adding Khan as the title of the actor mimicking Bollywood.
Энди Гэвин и Джейсон Рубин выбрали Вилли Вомбат в качестве временного имени для главного игрового персонажа.
Andy Gavin and Jason Rubin went with Willie the Wombat as a temporary name for the starring character of the game.
Для целей осуществления резолюции II в качестве исполнительного органа от имени Подготовительной комиссии действовал Генеральный комитет.
The General Committee acted on behalf of the Preparatory Commission as the executive organ for the administration of resolution II.
Один из членов консорциума, представляющих ЕС, будет действовать от имени консорциума в качестве Подрядчика проекта Tempus.
One of the EU consortium members will act on behalf of the consortium as the Contractor of the Tempus project.
При установке создаётся аккаунт на сервере s.whatsapp.net, использующий номер телефона в качестве имени пользователя (Jabber ID codice_1).
Upon installation, it creates a user account using one's phone number as the username (Jabber ID codice_1).
Группу посредников будет возглавлять Специальный посланник Южной Африки в качестве представителя посредника, действующего от имени Африканского союза
The Mediation Group shall be chaired by the Special Envoy of South Africa, as representative of the AU Mediator
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по французски) Сейчас я хотел бы в своем качестве Председателя сделать заявление от имени Комитета.
The CHAIRMAN (interpretation from French) I should now like, as Chairman, to make a statement on behalf of the Committee.
В 1961 г. отправился в Индию от имени Массачусетского технологического института в качестве консультанта Комиссии по планированию правительства Джавахарлала Неру.
In 1961, after his marriage to his wife Giana, he went to India on behalf of MIT, as a consultant to the Planning Commission of the government of Jawaharlal Nehru .
Невостребованные акции в конечном счете перешли в собственность Федеративной Республики Германии, которая действовала в качестве доверенной стороны от имени владельцев.
The Federal Republic of Germany acted as trustee for the owners and eventually took ownership of unclaimed stocks.
Два имени, которые всплывали до сих пор, вероятно, им дали просочиться в качестве пробных шаров, вызывают особое беспокойство.
The two names that have been floated so far presumably leaked as trial balloons are particularly disturbing.
Замечание В качестве аргумента вместо имени функции может быть передан массив, содержащий ссылку на объект и имя метода.
Instead of a function name, an array containing an object reference and a method name can also be supplied.
США хотели прекращения конфликта, и Рамсфелд был послан на Ближний Восток в качестве посредника от имени Президента США.
The United States wished for the conflict to end, and Rumsfeld was sent to the Middle East to serve as a mediator on behalf of the President.
От имени Группы я хотел бы просить опубликовать настоящий доклад в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
On behalf of the Group, I would like to request that this report be issued as a document of the General Assembly and the Security Council.
В моем качестве нынешнего председателя Группы Помпиду я хотела бы кратко изложить от имени нашей Группы некоторые соображения.
As current President of the Pompidou Group, I shall express briefly some viewpoints on behalf of the Group.
Его Королевское Высочество выступил на этом форуме с речью от имени Иордании в качестве одного из восьми видных деятелей, приглашенных на Конференцию в качестве личных гостей Генерального секретаря.
His Royal Highness addressed the meeting as one of the eight eminent persons invited as personal guests of the Secretary General to the Conference, as well as on behalf of Jordan.
Укажите своё имя в поле Имя. Оно будет в дальнейшем указываться в качестве имени отправителя. Под ним вас будут знать в сети.
In the field Name, enter your name. This name will later appear in the newsgroups as sender, and can be seen by anyone.
На японском рынке автомобиль был первоначально введён в качестве Isuzu Rodeo Bighorn , но вскоре часть имени Родео была аннулирована.
In the Japanese market, the car was originally introduced as the Isuzu Rodeo Bighorn , but the Rodeo part of the name was soon dropped.
Они высказывали свои замечания в своем личном качестве как эксперты, а не от имени своих государств членов или организаций.
Panelists provided remarks in their personal capacity as experts and not on behalf of their member governments or organizations.
отмечая далее тот факт, что в этой связи претензия  4002126 была подана в качестве консолидированной претензии от имени синдиката Ллойда 1131,
Noting also that claim number 4002126 was thus filed as a consolidated claim in the name of Syndicate 1131 at Lloyd's,
В 1943 году он отправился в Соединенные Штаты, где он принимал участие в качестве докладчика от имени европейского еврейства в Вашингтонском марше раввинов.
In 1943 he traveled to the United States where he participated as a speaker on behalf of European Jewry at the Rabbis' march in Washington.
Его другое имя, Абу Мазен, не является революционным, но отражает практику присвоения человеку имени в качестве отца его старшего сына.
His other name, Abu Mazen, is not a revolutionary name but reflects the practice of naming a person as the father of his eldest son.
Хорватия полностью присоединяется к заявлению, с которым вчера выступил представитель Люксембурга от имени Европейского союза (ЕС) в качестве его Председателя.
Croatia has fully aligned itself with the statement made yesterday by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union (EU) presidency, so I will not repeat the points made therein.
Группа прошла через несколько инкарнаций до появления в качестве U2 в марте 1978 года (Дик Эванс покинул группу непосредственно перед сменой имени).
This band went through several incarnations before emerging as U2 in March 1978 (Dik Evans left the band just before the name change).
Ошибка в имени схемы
Layout name error
Количество строк в имени
Number of textlines
Недопустимый символ в имени
Illegal Character in Name
Либо подрядчик, либо другой член консорциума из ЕС, страны партнера или страны кандидата будет выступать от имени консорциума в качестве Координатора проекта Tempus.
Either the contractor or a different consortium member from the EU, partner or candidate countries will act on behalf of the consortium as the Coordinator of the Tempus project.
В этом году Егор пославился авторством юмористического персонажа по имени Зойч, предложеного им в качестве талисмана XXII зимних Олимпийских игр 2014 года в Сочи.
This year, Yegor became popular as the author of a humorous character named Zoich , which was offered as a mascot of the Winter Olympic Games 2014 in Sochi.
Российской туристической компании Лэндмарк ВИП Сервис придется заплатить 300000 в качестве наказания за незаконное использование товарного знака в доменном имени Forbes.ru, сообщила forbesrussia.ru.
Russian cybersquatter company Landmark VIP Service will have to pay 300,000 penalties for illegally taking domain Forbes.ru, forbesrussia.ru reports .
Позвольте мне прежде всего присоединиться к предыдущим ораторам и от имени своей делегации поздравить Вас в качестве Председателя Совета Безопасности в августе с.г.
Allow me at the outset to join the previous speakers in extending my delegation apos s congratulations to you as President of the Security Council for the month of August.
Сэр Эмир Джоунз Парри (Соединенное Королевство) (говорит по английски) В своем личном качестве и в качестве представителя Соединенного Королевства я присоединяюсь к заявлению представителя Люксембурга, с которым он выступил от имени Европейского союза.
Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) I associate myself and the United Kingdom with the intervention made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union.
Президент Юдхойоно (говорит по английски) Я прибыл сюда, чтобы выступить от имени 220 миллионов индонезийцев в качестве их первого непосредственно избранного президента.
President Yudhoyono I come here to speak for 220 million Indonesians as their first directly elected President.

 

Похожие Запросы : в вашем имени - в этом имени - в моем имени - в моем имени - в качестве своего - в качестве компенсации - в качестве компенсации - работа в качестве - в качестве руководства - в качестве обеспечения - в качестве замены - в качестве основы