Перевод "в качестве опорного значения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эдмонтон является самым северным крупным городом в Канаде, и служит в качестве опорного пункта для освоения ресурсов в северной Канаде. | It is the most northerly major city in Canada, and serves as a gateway and hub for resource development in northern Canada. |
Он также отобрался в пять из шести финалов (кроме опорного прыжка). | Uchimura also qualified for five of the six individual apparatus finals (all except vault). |
В Европейском сообществе в качестве порогового значения используется главным образом производственная мощность. | The European Community uses mainly production capacity as threshold. |
Для поиска первого значения мы вызовем search.find(), передав в нее target в качестве искомой строки. | So we're going to use search.find, passing in target to find the first occurrence. |
Выступает на позиции центрального защитника, может играть также на месте опорного полузащитника. | He is a central defender, who can also play as a midfielder. |
Таким образом происходит смена с Ре на Ля с использованием опорного пальца. | 'cause remember it's got to stay in the same fret and there you go. That's your change there using an anchor finger from D to A. |
На этой встрече министры приняли данный Отчет в качестве важного опорного документа, на основе которого можно было бы произвести оценку дальнейшего развития в соответствие с Экологической Программой для Европы (ЭПЕ). | These conferences aim to set out principles and policies for improving the environment, moving towards convergence of environmental policies in the panEuropean region, and achieving a more sustainable pattern of development in Europe. At the Sofia meeting, the Ministers welcomed the report as an important baseline document against which future progress under the Environmental Programme for Europe (EPE) could be assessed. |
Таким образом, текущие рыночные цены могут быть интерпретированы в качестве прогноза вероятности определенного события или значения параметра. | The current market prices can then be interpreted as predictions of the probability of the event or the expected value of the parameter. |
Эти образцы имеют аномально высокое отношение 13C 12C (0,0112372) и приняты в качестве эталона нулевого значения δ13C. | This material had an anomalously high 13C 12C ratio (0.0112372), and was established as δ 13C value of zero. |
Непогашенная задолженность определяется в качестве рекомендованных взносов за вычетом общей суммы полученных взносов (отрицательные значения не показаны). | Arrears outstanding are the recommended contributions minus total received (negative values are not shown). |
Значения | Values |
Значения | No dictionaries in list! |
Значения... | Value coding |
Значения... | Values... |
Значения | Values |
Значения | Tables |
Значения | Entries |
Значения | Values |
Существует пустая функция в коде, которая принимает в качестве параметра исходное положение, 3, и два значения движение, 5 и 3. | There is an empty function in your code that accepts as parameter the initial position, 3, and the two motion values, 5 and 3. |
Таблица 3.7.1 Пороговые значения предельные значения концентрации | Table 3.7.1 Cut off values concentration limits of ingredients of a mixture classified as reproductive toxicants or for effects on or via lactation that would trigger classification of the mixtures2 |
Одного только намерения подвергнуть кого то наказанию достаточно для квалификации этого действия в качестве пытки цель наказания не имеет значения. | Simply the intention to punish is sufficient to characterize the act of torture the aim of the punishment is irrelevant. |
Обновить значения в мониторах xsldbg | Refresh values in inspectors from xsldbg |
Логические значения в расширенной форме | Check if the booleans are stored in extended form |
Логические значения в расширенной форме | Extended booleans |
Экспортировать значения в текстовый файл | Export values to a textfile |
Передает значения в обработчик шаблонов. | And passes values into the template renderer. |
Заносим значения в эти ячейки. | Put your answers in these boxes. |
В качестве примера приведем высказывание Жоржа Дантона из раздела 1. Если мы вызовем find amp 95 second(), передав danton в качестве первого входного значения и строку 'audace' в качестве второго, мы должны получить позицию второго вхождения 'audace' в строку danton. | For an example, here's the quote we had in unit 1 from George Danton, and if we evaluate find_second, passing in danton as the first input and 'audace' as the second, what we should get is the position of the second occurrence of 'audace' in the input string danton. |
Значения громкости | Volume Values |
Возможные значения | Possible values are |
Значения карты | Map values |
Сбросить значения | Reset Values |
Числовые значения | Measurements counts |
Допустимые значения | Allowed values |
Точные значения | Distinct values |
Значения задержек | Timeout Values |
Показывать значения | Display Units |
Значения параметров | Plot line width |
Бессмысленные значения | Illogical Values |
Восстановить значения | Restore to Default |
Показать значения | Show values |
Любые значения | A range of any kind of values |
Логические значения | Boolean values |
Поиск значения | Lookup value |
Вставить значения | Insert Values |
Похожие Запросы : в качестве опорного - в качестве значения - промежуточного опорного - схема опорного - цепи опорного - измерение опорного - выход опорного - блок опорного - Диаграмма опорного - ввода опорного - толщина опорного - значения значения - временные рамки опорного - Выход опорного напряжения