Перевод "в конце лета" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в конце лета - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было в конце лета. | This was toward the end of summer. |
Вторжение могло бы состояться в конце лета. | Invasion could take place at summer's end. |
Дожди муссонного происхождения, выпадают в конце лета. | IDBP Industrial Development Bank of Pakistan. |
В конце лета и осенью можно наблюдать, как листья меняют цвет. | In late summer and autumn one can see the leaves change colour. |
В конце лета 1919 года литовская армия насчитывала около 8000 человек. | At the end of summer 1919, the Lithuanian army numbered about 8,000 men. |
Дайан выиграла стипендию на обучение и в конце лета собирается переехать в Англию. | Diane has just won a major fellowship to study in England, and will be going there at the end of the summer. |
Максимиан отправился в Галлию в конце лета 285 года для борьбы с багаудами. | Maximian traveled to Gaul, engaging the Bagaudae late in the summer of 285. |
Цветёт в конце весны и первой половине лета в течение 15 20 дней. | It is found in the South West of England, especially in Devon. |
В конце лета и осенью с удовольствием поедает ягоды, плоды и земляные орехи. | Washington, D.C. U.S. G.P.O. |
Запущенный объект планируется вывести с орбиты в конце весны начале лета 1993 года | The spacecraft is scheduled to be retrieved likewise by the United States Space Transportation System in late spring early summer 1993. |
Раз в год (обычно ранней осенью или в конце лета) самка приносит единственного детёныша. | Once a year (usually in early autumn or late summer) the female bears a single offspring after a 5 month gestation. |
В конце лета 1864 года Арчер был освобожден по обмену военнопленными и вернулся в строй. | Archer was finally exchanged late in the summer of 1864, and rejoined the army. |
Здесь любопытная осень, которая становится холодной в конце лета, при этом вода остаётся кристально чистой. | There is here a curious spring which runs cold in the summer, and with clear, excellent water. |
Чаще всего болезнь наблюдается на листьях в конце лета, хотя возможно и более раннее проявление. | The disease is most obvious during late summer on leaves, although earlier infection may occur. |
Началось строительство основного комплекса МООНСИ в Эрбиле, и ожидается, что он будет завершен в конце лета. | The construction of the main UNAMI compound in Erbil has started and is expected to be completed in late summer. |
Из химических средств в конце лета стоит применять лишь медный купорос, коллоидную серу и зеленое мыло. | At the end of summer, the only chemical products that should be used are copper sulphate, colloidal sulphur, and insecticidal soap. |
Ранее сообщалось, что к соглашению о продаже SAAB концерн GM и Koenigsegg пришли в конце лета. | In November 2009 Koenigsegg decided not to finalise the purchase of Saab and therefore left the negotiations. |
В конце лета 1965 года Грейс, Дарби и Джерри, вдохновлённые музыкой Beatles, решили создать собственную группу. | History In the late summer of 1965, Grace, Darby, and Jerry were inspired by The Beatles to start their own group, assembling it fairly quickly. |
В конце лета 244 года Филипп вступил в Рим, где он был немедленно утверждён сенатом в качестве императора. | He eventually arrived in Rome in the late summer of 244, where he was confirmed Augustus . |
В середине лета (точнее, в конце декабря) солнце достигает максимальной высоты в 23,5 , температура в январе достигает 25,9 C. | In midsummer, as the sun reaches its maximum elevation of about 23.5 degrees, high temperatures at the South Pole in January average at . |
И только в конце лета 1920 г. А. П. Маркевич поступил в последний класс I Белоцерковской трудовой школы. | The theory of parasitocenosis, formulated by E. N. Pavlovsky, has found a follower in A. P. Markevich. |
Но я всё таки предала их и больше не открывала чемодан до возвращения домой в конце лета. | But I did forsake them and I didn't open that suitcase again until I was back home with my family at the end of the summer. |
Размножается в начале лета. | It mates in early summer. |
Это недельное мероприятие, проводимое в конце лета в северном полушарии и в неолимпийские годы является основным соревнованием в академической гребле. | It is a week long event held at the end of the northern hemisphere summer and in non Olympic years is the highlight of the international rowing calendar. |
В конце лета 2002 года Tarot провели специальный концерт в Куопио, в котором играли песни только из первых двух альбомов. | In summer 2002 Tarot played a special 80 s gig in Kuopio, playing material only from the first two albums. |
В то же время в конце лета 1318 года сэр Джон де Бирмингем со своей армией отправился навстречу Эдуарду Брюсу. | Battle of Faughart Then in the late summer of 1318, Sir John de Bermingham with his army began a march against Edward de Brus. |
Так выглядел ледяной покров 28 лет назад ледяной покров Северного полюса так он выглядел в конце лета, в осеннее равноденствие. | Twenty eight years ago, this is what the polar ice cap the North Polar ice cap looked like at the end of the summer, at the fall equinox. |
В конце лета 55 г. до н. э. хотя это был конец сезона кампаний , Цезарь решил начать военную экспедицию в Британию. | In late summer, 55 BC, even though it was late in the campaigning season, Caesar decided to make an expedition to Britain. |
И вот однажды когда в конце лета главный герой возвращается домой, он обнаруживает, что его отец автор детских книг похищен. | At the end of the summer when Kakeru returns home, his father, a writer of children's stories, is kidnapped. |
Затем, поскольку природа понимает, что мы не слишком быстро соображаем, в конце лета эти листья падают прямо к нашим ногам. | Doubling and tripling the nutritional content, and then, because nature realizes that we're a little slow, at the end of the summer, drops the leaves down at our feet. |
Хорошего тебе лета. | Have a good summer. |
Хорошего вам лета. | Have a good summer. |
В начале лета обычно идут ливни. | It measured high and in circumference. |
Цветут весной и в начале лета. | These are epiphytes that bloom in early spring. |
Завершилось это лишь в середине лета. | The process was not completed until the middle of the summer. |
Сидит птица в лилии посередине лета | There sits a dove on the lily In the midst of summer |
Мой дед ушел в середине лета. | My grandpa went up in midsummer. |
Между тем вести о бунте в Риме достигли Оттона, и он вступил в Италию в конце лета 966 года во главе огромной армии. | Word eventually reached Otto of all these disturbances, who entered Italy in late summer of 966 at the head of an enormous army. |
Кроме того, Эмили помогала разрабатывать некоторые предметы для одежды из коллекции Hannah Montana , которую Disney выпустила в конце лета 2006 года. | In addition, Osment helped to design some of the pieces from the collection of clothing Hannah Montana Disney, which released the last part in the summer of 2006. |
Осталась только Гренландия. Так выглядел ледяной покров 28 лет назад ледяной покров Северного полюса так он выглядел в конце лета, в осеннее равноденствие. | Greenland remains. Twenty eight years ago, this is what the polar ice cap the North Polar ice cap looked like at the end of the summer, at the fall equinox. |
В своем выступлении в ООН в конце сентября премьер министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил о намерении продлить санкции, хотя бы до лета 2013 года. | In his speech at the United Nations in late September, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu signaled a willingness to give sanctions more time, until at least the summer of 2013. |
Велосипеды только для лета. | Bicycles are for summertime. |
Жду не дождусь лета. | I can hardly wait until summer. |
Вот и конец лета. | The end of the summer is here. |
Многая лета королю Ричарду! | Long live King Richard! |
Похожие Запросы : в конце - в конце - в конце - в конце - в начале лета - в течение лета - в начале лета - в течение лета - в начале лета - в середине лета - начало лета - до лета - с лета - начало лета