Перевод "до лета" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет. Закрыт до середины лета. | No, not till midsummer. |
Я намерен работать до конца лета. | I plan to work the rest of the summer. |
Ты обещал мне вернуться до лета. | You promised me to come back before summer. |
Я не могу ждать до лета. | I can't wait till summer. |
Хорошо, мы останемся и до лета тоже. | All right. We stay for the summer too. |
До лета прошлого года, Нетаньяху казался политически неуязвимым. | Until last summer, Netanyahu appeared politically unassailable. |
Цветёт дурман с раннего лета до поздней зимы. | It flowers from early summer until late fall. |
Этот сбор продолжался чуть ли не до конца лета. | This cleanup continued almost until the end of the summer. |
Гарри остаётся жить в этом доме до конца лета. | As long as he is there, he is safe. |
Тур длился с октября 1991 до лета 1992 года. | The tour began on schedule and ran from October 1991 to the summer of 1992. |
Как правило, они спариваются с конца лета до осени. | They usually mate from the end of summer to autumn. |
9 июля 2008 года продлил контракт до лета 2011 года. | On 9 July 2008, he extended his contract until the summer of 2011. |
Сезон размножения длится с середины зимы и до конца лета. | The breeding season is long, lasting from mid winter to late summer. |
Осталось всего пару недель до фестиваля Gion Matsuri и до начала лета в Киото. | It's just a couple of weeks until the Gion Matsuri and the beginning of summer in Kyoto. |
1 апреля 2008 года Густаво подписал контракт до лета 2011 года. | On 1 April 2008, Hoffenheim signed Gustavo on a permanent contract. |
Подождите до лета , сказал миссис Холл мудро , когда artisks начинают впереди. | Wait till the summer, said Mrs. Hall sagely, when the artisks are beginning to come. |
2 мая 2014 года продлил контракт с Баварией до лета 2019 года. | On 2 May 2014, Neuer extended his current contract until the summer of 2019. |
Я просто хочу сказать вам, мы получаем через мидрашей утром до лета | I just want to tell you we get through the midrashic morning until the summer |
Хорошего тебе лета. | Have a good summer. |
Хорошего вам лета. | Have a good summer. |
В марте 2012 года Ховард продлил контракт с Эвертоном до лета 2016 года. | In March 2012, Howard agreed a new contract to keep him at the club until the summer of 2016. |
21 января 2009 года продлил свой контракт со Штутгартом до лета 2012 года. | On 21 January 2009, he extended his contract at VfB Stuttgart until the summer of 2012. |
Велосипеды только для лета. | Bicycles are for summertime. |
Жду не дождусь лета. | I can hardly wait until summer. |
Вот и конец лета. | The end of the summer is here. |
Размножается в начале лета. | It mates in early summer. |
Многая лета королю Ричарду! | Long live King Richard! |
Она только приехала в Турцию из Ирака, так что мы отложили отъезд до лета. | She had just come to Turkey from Iraq, so we postponed leaving until summer. |
Этот же пост он занимал на Украине и Юге России до лета 1944 года. | He held the same position in Ukraine and Russia South until the summer of 1944. |
Вскоре игрок подписал с Рейнджерс свой первый профессиональный контракт сроком до лета 2010 года. | He went on to sign a new three year professional contract to expire in the summer of 2010. |
В августе 2006 года Дерри продлил контракт с Лидс Юнайтед до лета 2009 года. | In August 2006 he pledged his future to the club, signing a contract extension until July 2009. |
7 января 2011 года Лаллана подписал с Саутгемптоном новый контракт до лета 2015 года. | On 7 January 2011, Lallana signed a new contract with Southampton which would expire in the summer of 2015. |
19 августа 2011 года Шнедерлен подписал новый контракт со святыми до лета 2014 года. | Schneiderlin signed a new deal with Saints on 19 August 2011, to keep him at the club until the summer of 2014. |
Ты ни разу не промахнулся. Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета. | If you're never gonna miss, I'll be buying root beers rest of the summer. |
До конца лета я была безработной, но в то же время чувствовала счастье и гордость. | At the end of the summer I was unemployed but I was happy and I was proud. |
В декабре 2010 года Стил заключил новый контракт с Боро , рассчитанный до лета 2015 года. | In December 2010, he signed a new contract with Middlesbrough up to 2015, despite speculation about his future. |
В июне 2008 года Грант подписал с Сандерлендом новый контракт, рассчитанный до лета 2011 года. | In June 2008 Leadbitter signed a new contract with Sunderland, keeping him at the club until 2011. |
Многие лета китайскому экономическому буму | Long Live China s Boom |
Вкус малины как поцелуй лета. | The raspberries taste like a summer's kiss. |
Женаты с лета 2009 года. | The couple married in the summer of 2009. |
Это было в конце лета. | This was toward the end of summer. |
Твой вздох как конец лета. | You sigh like the end of summer. |
Другими словами, вплоть до событий позднего лета 2007 года, он, как и администрация Буша, отрицал происходящее. | In other words, even as late as the early summer of 2007, he was, like the Bush administration, in a state of denial. |
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена. | Frontier's new carry on fee won't start until summer, though a date hasn't been set. |
После окончания аренды 5 июля 2010 года подписал контракт со швейцарским Цюрихом до лета 2014 года. | On 5 July 2010, Chermiti signed a four year contract with FC Zürich until summer 2014. |
Похожие Запросы : начало лета - с лета - начало лета - с лета - Пик лета - высота лета - конец лета - разгар лета - Вкус лета - дух лета - событие лета - ждет лета - Река Лета