Перевод "в конце октября" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
октября - перевод : октября - перевод : в конце октября - перевод : в конце октября - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Свадьба состоится в конце октября. | The wedding will take place at the end of October. |
В конце октября вышла полная версия. | The full version was released at the end of October. |
Замерзает в конце октября начале ноября, вскрывается в конце апреля начале мая. | It freezes up in late October or early November and stays under the ice until late April or early May. |
Замерзает в конце октября начале ноября, вскрывается в конце апреля начале мая. | The river freezes up in late October or early November and stays icebound until late April or early May. |
Замерзает в конце октября, вскрывается в конце апреля 1 й половине мая. | It freezes over in late October, and stays frozen until late April or early May. |
Замерзает в конце сентября начале октября, вскрывается в конце мая начале июня. | It freezes up in late September or early October and breaks up in late May or early June. |
Замерзает в конце сентября начале октября, вскрывается в конце мая начале июня. | The Kheta freezes up in late September or early October and breaks up in late May or the first half of June. |
Реконструкция началась в конце октября 1991 года. | Reconstruction began in late October 1991. |
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС. | In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed. |
Вернулся на службу в конце октября 1940 года. | He returned to his unit in late October 1940. |
Все разделы должны быть опубликованы в конце октября. | All of the fascicles should be issued by the end of October. |
Том и Мэри уехали из Бостона в конце октября. | Tom and Mary left Boston at the end of October. |
В конце октября 2014 с конвейера сошёл последний Freelander 2. | The new Freelander was first sold in the U.S. in 2007 as the LR2. |
Основная масса французских войск прибыла к Павии в конце октября. | The main mass of French troops arrived at Pavia in the last days of October 1524. |
Замерзает в конце октября начале декабря, вскрывается в апреле начале мая. | It freezes up between late October and early December and stays under the ice until April or May. |
В конце октября ему удалось выиграть третий одиночный титул в карьере. | In October, he won his third singles title at the St. Petersburg Open. |
Весь проект бюджета по программам должен быть готов в конце октября. | The complete proposed programme budget would be ready at the end of October. |
Замерзает в конце сентября первой половине октября, вскрывается в первой половине июня. | The Khatanga River freezes up in the late September early October and breaks up in the early June. |
Замерзает Чусовая обычно в конце октября начале декабря, вскрывается в апреле начале мая. | Chusovaya usually freezes in late October through early December and thaws in April. |
В конце жизни он заболел и умер в бедности 24 октября 1910 года. | At the time of his death he was in a poor economic situation. |
Замерзает во 2 й половине октября ноябре, вскрывается в конце марта апреле. | The river freezes in late October and is icebound until March April. |
Климатическое лето начинается в конце апреля и длится до начала середины октября. | The summer begins in early May and lasts till early October. |
Название было принято топонимической системой штата Вашингтон в конце октября 2009 года. | The name was endorsed by the Washington State Board on Geographic Names in late October, 2009. |
В конце октября правительство Республики Сербской утвердило окончательный доклад Комиссии по Сребренице. | In late October the Republika Srpska government adopted the Srebrenica Commission's final report. |
В этой связи в конце октября 2004 года в Вене прошло трехдневное совещание экспертов. | To this end, a three day panel meeting was held in Vienna in late October 2004. |
В середине октября производство фильма переместилось в Париж, а затем в конце месяца в Лондон. | Production moved to Paris in mid October then to London by the end of the month. |
Польша в конце октября заявила, что она не будет принимать евреев польского происхождения. | Poland stated that it would not accept Jews of Polish origin after the end of October. |
В конце концов, 19 октября случилось ожидаемое возвращение Соды на стадион River Plate. | Finally on 19 October 2007, the time came for the triumphant return of Soda Stereo at the River Plate Stadium in Argentina. |
Достоверно установлено, что 243 эстонских цыгана были убиты в конце октября 1942 года. | On the first day a total of 900 people were murdered in this way. |
Сезон здесь зачастую начинается в конце октября, и снег лежит до начала мая. | Here, the season often starts as early as the end of October, and the snow usually stays until the beginning of May. |
Выпас прекратился в конце октября по причине уменьшения несущей способности почвы (период дождей). | Grazing was stopped at the end of October because of the bearing capacity of the soil (during the rainy period). |
Замерзает в конце октября ноябре, в верховьях на перекатах перемерзает вскрывается в апреле начале мая. | The river usually freezes over in late October or early November and stays icebound until April or early May. |
Исходный код программы под названием DeCSS был опубликован в Интернете в конце октября 1999 года. | The CSS decryption source code used in DeCSS was mailed to Derek Fawcus before DeCSS was released. |
Климат континентальный, но относительно влажный, мороз начинается в начале октября и кончается в конце апреля. | The climate is continental but relatively wet the frost begins in early October and lifts in late April. |
Ещё один тур был организован в конце октября и продлился чуть менее четырёх недель. | Another tour took place in late October and lasted less than four weeks. |
Университета Уэльса был официально объединен с Троицей Святого Давида в конце октября 2011 года. | In 2011 it was announced that the University of Wales would be merged into University of Wales Trinity Saint David. |
Откладка яиц происходит с сентября по начало октября, птенцы вылупляются в конце марта апреле. | They do this in September or early October, and the chick fledges in late March to April. |
Петра ордена августинцевВ Иттерсвиллере ежегодно в конце сентября или начале октября проходит церковный фестиваль. | Celebrations An annual church festival takes place at the end of September or start of October. |
7. В конце октября 1993 года несколько небольших скоплений саранчи достигли южной части Марокко. | 7. Some small swarms reached southern Morocco in late October 1993. |
Комиссия рассмотрела третий доклад Рабочей группы, представленный руководству ЦМТ в конце октября 1993 года. | The Board reviewed the third report of the Working Group submitted to ITC management at the end of October 1993. |
84. На Ямайке третий раунд национального диалога по вопросам политики состоится в конце октября 1993 года, а во Вьетнаме в конце ноября 1993 года. | The Third National Policy Dialogue will be held in Jamaica in late October 1993 and in Viet Nam in late November 1993. |
В конце октября этого года в Алматы должна состояться третья встреча на уровне старших должностных лиц. | A third meeting at the level of senior officials is to be held in Almaty at the end of October. |
В конце концов, 21 октября 2004 года Trump Hotels Casino Resorts сообщила о реструктуризации долга. | The third corporate bankruptcy was on October 21, 2004, when Trump Hotels Casino Resorts announced a restructuring of its debt. |
В конце 2006 года выборы вновь были отложены, на этот раз до октября 2007 года. | In late 2006, the elections were again delayed, this time until October 2007. |
Правительство Норвегии сообщило мне о том, что оно намерено вывести это подразделение в конце октября. | The Government of Norway has informed me that it intends to withdraw the unit at the end of October. |
Похожие Запросы : в конце - в конце - в конце - в конце - в начале октября - в середине октября - в течение октября - в начале октября - в середине октября - в середине октября - что в конце