Перевод "в лучших условиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в лучших условиях - перевод :
ключевые слова : Finest Country Better Conditions Terms Environment Under Field

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В настоящее время сделки будут заключаться на несколько лучших, с точки зрения Америки, условиях.
Now the bargains will be struck on somewhat better terms from America s point of view.
Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель одна из врачей приюта.
Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home.
Хотя Греция фактически утратила свой доступ к рынкам капитала, Германия никогда не заимствовала на лучших условиях.
While Greece has virtually forfeited its access to capital markets, Germany has never borrowed on better terms.
Я знал, что я хотел бы в конечном счете, против лучших из лучших из лучших Starcraft игроки.
I knew that I would, eventually, be against the best of the best of the best of Starcraft players.
Он один из лучших парней для игры, который привнесет в нее богатейший опыт, полученный при всех возможных условиях и в любых атаках.
He is one of the game's loveliest blokes, who will bring a wealth of experience having done it in all conditions and against all attacks.
Пожалуй лучших в мире.
Those are the community. These are some of the best skaters in the world.
Снова в тройке лучших.
In the top 3 again.
В только что принятом нами проекте резолюции отражается позиция консенсуса Генеральной Ассамблеи, что позволит будущему Верховному комиссару начать свою работу в лучших условиях.
The draft resolution we have just adopted reflects a consensus position of the General Assembly, and it will allow the future High Commissioner to assume his functions in the best conditions.
Один из лучших в мире
One of the best in the world
Он останавливается в лучших отелях
Fine hotels are where he stays
В одном из лучших снов.
One of the better ones.
ќдна из лучших в стране.
One of the best in the country.
Я же в лучших чувствах.
I didn't mean any harm
Выбирайте лучших!
Choose the best!
Выбирайте лучших.
Choose the best.
ЛУЧШИХ ПРОЕКТОВ
Project ranking ι
Это стыд приезжих румынских рабочих, которые трудятся в странах Евросоюза, возможно не в лучших условиях, но за лучшую или откровенно более справедливую оплату труда.
It is the shame of Romanian guest labourers working in the EU, who might be abused in their host countries, but for better , if not outright fairer pay.
Правительство отрицает утверждения о плохих условиях содержания под стражей и отмечает, что тюрьма, в которой содержится г н Чой, является одной из лучших.
The Government denies the allegations concerning the poor conditions of detention and is of the opinion that the prison where Mr. Choi has been placed is one of the best in the region.
Вот где вывешивается лучшие из лучших из лучших весь день.
That is where the best of the best of the best hung out all day.
Том один из лучших в деле.
Tom is one of the best in the business.
является одной из лучших в регионе.
The distance to the target is about .
Вы должны быть в пятерке лучших .
You need to be in the top five.
Еще один год в тройке лучших.
Another year in the top 3.
Он в надежных, лучших руках Англии.
He's in good hands. The best in England. What do you mean?
Для лучших коллекционеров.
For the best collectors.
Лучшими из лучших.
And then, the best of all.
Производитель лучших духов!
Are makers of the best perfumes
Одна из лучших ...
One of the best.
Хотите услышать несколько лучших ответов или лучших примеров слов и словосочетаний?
Do you want to know some of the winning responses or winning words and phrases?
Бразилия не является уникальным случаем Колумбия, Тунис, Турция и Индонезия в 2010 году находятся в лучших условиях, чем Япония, Франция, Нидерланды и Италия, соответственно, выглядели в 1960 году.
Brazil is not a unique case Colombia, Tunisia, Turkey, and Indonesia in 2010 compare favorably to Japan, France, the Netherlands, and Italy, respectively, in 1960.
Это турнир, в котором играют профессионалы, плюс двое лучших профессионалов среди женщин, плюс 5 лучших любителей.
It's a tournament played by all professional players plus the top 2 woman professional players, and the top 5 amateur players.
Мир невозможен в условиях нетерпимости и терроризма, свобода невозможна в условиях нищеты, и демократия невозможна в условиях неравенства.
There is no peace in intolerance and terrorism, no freedom in poverty, and no democracy in inequality.
Всего в финал прошли восемь лучших спортсменов.
Only the top eight athletes made it into the final.
поужинать в одном из лучших ресторанов мира
dine at one of the world s best rated restaurants
оцени высокое искусство в лучших городских музеях
see some art at the city s stunning museums
Он всегда в числе лучших учеников класса.
He is always at the top of the class.
Кубинские сигары одни из лучших в мире.
Cuban cigars are among the best in the world.
Покемон одно из лучших аниме в мире.
Pokemon is one of the best animes in the world.
Том один из лучших гитаристов в Австралии.
Tom is one of the best guitar players in Australia.
Это одна из лучших школ в стране.
This is one of the best schools in the country.
Эта школа одна из лучших в стране.
This is one of the best schools in the country.
Это одна из лучших школ в городе.
This is one of the best schools in the city.
Это один из лучших ресторанов в городе.
This is one of the best restaurants in town.
Это один из лучших ресторанов в городе.
This is one of the best restaurants in the city.
Это один из лучших пляжей в Австралии.
This is one of the best beaches in Australia.

 

Похожие Запросы : при лучших условиях - на лучших условиях - в лучших - в условиях - в условиях - в лучших ценах - в лучших местах - в лучших руках - в своих лучших - в своих лучших - в своих лучших - уровень лучших - среди лучших - привлечь лучших