Перевод "в моей компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Компании - перевод : компании - перевод : в моей компании - перевод : в моей компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В моей компании идёт реорганизация . | My company's having a reorganization on our end. |
Она была рада моей компании. | She was glad of my company. |
Название моей компании Giving Toys , | This is the name of my company, Giving Toys. |
Выжили из моей же компании. | Frozen out of my own company. |
Всё в наших руках, в руках моей компании. | It's right there in the palm of both of our hands, of all of my company's hands. |
И в моей компании работает несколько иностранных рабочих. | There are some foreign workers in my company as well. |
Запишите это на счёт моей компании. | Charge this to my company. |
У моей компании 70 миллионов изображений. | My company has 70 million images. |
У моей компании есть такая программа. | My company has software that does this right now. |
Выжили из моей же компании! Что случилось? | What happened? |
Их адвокат говорил Ах, да. В моей компании идёт реорганизация . | Their attorney Ah, yes. My company's having a reorganization on our end. |
Несложно представить. У моей компании есть такая программа. | Not hard to imagine. My company has software that does this right now. |
Мое будущее тесно связано с финансовым положением моей компании. | My future is closely bound up with the finances of my firm. |
Это не для открытия компании, это для моей скульптуры. | It's not for starting the company, it's just to make my own work. |
Первым человеком в моей компании, который воспользовался Vista, был наш исполнительный вице президент. | The first person at my company to use Vista was our Executive Vice President. |
Но это не просто работа для супер журналиста, или моей компании. | But this is not just a job for super journalists or my organization. |
Вы уже слышали всю историю меня уволили из моей собственной компании. | You've already heard the whole story I was fired by my own company. |
Испытание огнём не только для меня, но и для моей компании. | It's my company's trials by fire. |
В моей компании Technorati мы видим, что в блогах появляется по 67 000 записей в час. | In my own company, Technorati, we see something like 67,000 blog posts an hour come in. |
Потому что то, что я искал, было прямо перед моими глазами в моей компании Google. | Because what I was looking for was right in front of my eyes in Google, my company. |
Я буду говорить сфере деятельности моей компании речь идёт о помощи клиентам в создании эффективного рабочего пространства. | I think, and I'm speaking about my industry so the company I work for is a company that is engaged in supporting our clients in defining this work environment. |
Так что я на самом деле обратился к э э ... э э ... человеку, который разработал дизайн моей... моей первой э э ... компании э ... в социальной сети. | So I actually reached out to uh... uh... the person that designed my... my first uh... company's uh... social thing. |
В отличие от первого офиса, что я показал Вам в начале моей речи, это известный офис компании Уайт Груп. | As opposed to the first office that I showed you in the beginning of the talk, this is a well known office, which is the White Group. |
В отличие от первого офиса, что я показал Вам в начале моей речи, это известный офис компании Уайт Груп. | As opposed to the first office that I showed you in the beginning of the talk, this is a well known office, which is the Weidt Group. |
Он в моей комнате, в моей кровати. | He's in my room, in my bed. |
Но технологии сопротивлялись. Ребята из моей компании сказали мне, что пока мы не сможем это реализовать. | And the envelope pushed back, and I was told by the folks at my company that we weren't going to be able to do this for a while. |
Моей Моей л Моей лю | Of my love. |
Он поклонился, и, отвернувшись, не соблюдая руку, которую король протянул к нему, он отправился в моей компании за его палат. | He bowed, and, turning away without observing the hand which the King had stretched out to him, he set off in my company for his chambers. |
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, | Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, |
В моей жизни нет ничего, кроме моей работы. | There is nothing in my life apart from my work. |
В самом деле, по приезду в Детройт мои экологические стремления не были встречены с распростертыми объятиями ни в моей компании, ни в индустрии в целом. | In fact, when I got back to Detroit, my environmental leanings weren't exactly embraced by those in my own company, and certainly by those in the industry. |
Я нашла это в моем танце, моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни. | And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath. |
Аврора, будь моей будь моей, будь моей | Aurora, be mine Be mine, be mine |
Должность в компании | Function in company |
Ммм... в компании... | Uh... to the company... |
В компании думаем | To get into the crowd |
Особенно в компании. | I don't think much of the company. |
В телефонной компании? | The phone company. |
В моей сумке? | In my bag? |
В моей хижине... | In my cabin.. |
В моей мастерской. | In my studio. |
В моей ночи. | In my darkness. |
В моей квартире. | At my apartment. |
В моей комнате... | In my room. |
В моей машине. | In my car. |
Похожие Запросы : наслаждаться моей компании - в моей - в моей - в моей - в моей диссертации - в моей кровати - в моей семье - в моей квартире - в моей подписи - в моей сети - в моей квартире - в моей жизни - в моей родной