Перевод "в нашем видении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в нашем видении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На данном этапе мы должны вновь подтвердить, что без преувеличения Каирская Международная конференция по народонаселению и развитию стала важной вехой в нашем общем видении будущего глобального развития. | At this juncture we must reconfirm that, without exaggeration, the Cairo International Conference on Population and Development was a significant breakthrough in our common vision of future global development. |
Они должны быть основаны на комплексном видении развития. | They must be based upon a comprehensive vision of development. |
Но план Аннана занимает значительное место в турецком видении кипрского вопроса. | But the fate of the Annan plan remains very much a part of Turkish thinking on the Cyprus issue. |
В нашем зале? | In my studio? |
В нашем детстве. | In our childhood. |
В нашем доме? | What? In our house? |
И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, как бы я был у реки Улая. | I saw in the vision now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam and I saw in the vision, and I was by the river Ulai. |
И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, как бы я был у реки Улая. | And I saw in a vision and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. |
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире. | And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives. |
Европа нуждается в новом видении и эффективной политике для реализации этого видения. | Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision. |
Поучаствуешь в нашем разговоре? | Won't you join our conversation? |
В нашем городе дождь... | I don't like the darkness. |
Даже в нашем мире. | But those are still excusable. |
Пациентов в нашем отделении? | Patients in our department? |
Иначе в нашем отделе | If you don't, there'll be a shakeup in this department. |
Переговоры в нашем секторе. | There is a rare interference. |
В смысле, в нашем, да? | You mean our home, don't you? |
И сказал Бог Израилю в видении ночном Иаков! Иаков! Он сказал вот я. | God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! He said, Here I am. |
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме. | This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. |
И сказал Бог Израилю в видении ночном Иаков! Иаков! Он сказал вот я. | And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. |
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме. | the word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. |
При таком ясном видении будущего, проблемой будет осуществление намеченных планов. | With such a clear vision of the future, the challenge will be implementation. |
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | O courtiers, tell me the significance of my dream, if you know how to interpret them. |
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | Explain my dream, if you can interpret dreams. |
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | Explain to me my dream, if it be that you can interpret dreams. |
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | Tell me what is the interpretation of this dream, if you are well versed in interpretation of dreams. |
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения! | Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. |
В нашем доме доминировал зелёный. | In our house green predominated. |
В нашем классе пятьдесят мальчиков. | Our class consists of fifty boys. |
В нашем городе много парков. | There are many parks in our town. |
В нашем городе есть библиотека. | There is a library in our city. |
В нашем классе тридцать учеников. | Our class consists of thirty students. |
В нашем классе сорок учеников. | There are forty students in our class. |
Давайте согласимся в нашем несогласии. | Let's agree to disagree. |
В нашем университете есть общежитие. | My university has a dormitory. |
В нашем доме нет лифта. | There is no elevator in our house. |
Почему в нашем доме собака? | Why is there a dog in our house? |
В нашем теле содержится калий. | We have potassium in our bodies. |
В нашем регионе укрепляется демократия. | Democracy is on the rise in our region. |
Сколько власти в нашем распоряжении? | How much power do we have? |
В нашем случае их много | Well in this case there are a lot of them. |
В нашем случае ½74 см. | We know what 7 times 4 is. |
Видимо, дело в нашем мозге. | Well, it's got to do with your brain. |
Э э ... В нашем случае, | And that's awesome and I think that's just a different angle of |
Но в нашем 18м веке... | Но в нашем 18м веке... |
Похожие Запросы : в этом видении - в своем видении - в нашем - в нашем дворе - в нашем месте - в нашем кампусе - в нашем расцвете - в нашем дворе - как в нашем - в нашем архиве - в нашем расчете - в нашем доме - в нашем опросе - в нашем учреждении