Перевод "в нашем видении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в нашем видении - перевод :
ключевые слова : Business Case Home

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На данном этапе мы должны вновь подтвердить, что без преувеличения Каирская Международная конференция по народонаселению и развитию стала важной вехой в нашем общем видении будущего глобального развития.
At this juncture we must reconfirm that, without exaggeration, the Cairo International Conference on Population and Development was a significant breakthrough in our common vision of future global development.
Они должны быть основаны на комплексном видении развития.
They must be based upon a comprehensive vision of development.
Но план Аннана занимает значительное место в турецком видении кипрского вопроса.
But the fate of the Annan plan remains very much a part of Turkish thinking on the Cyprus issue.
В нашем зале?
In my studio?
В нашем детстве.
In our childhood.
В нашем доме?
What? In our house?
И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, как бы я был у реки Улая.
I saw in the vision now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
И видел я в видении, и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, как бы я был у реки Улая.
And I saw in a vision and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире.
And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives.
Европа нуждается в новом видении и эффективной политике для реализации этого видения.
Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision.
Поучаствуешь в нашем разговоре?
Won't you join our conversation?
В нашем городе дождь...
I don't like the darkness.
Даже в нашем мире.
But those are still excusable.
Пациентов в нашем отделении?
Patients in our department?
Иначе в нашем отделе
If you don't, there'll be a shakeup in this department.
Переговоры в нашем секторе.
There is a rare interference.
В смысле, в нашем, да?
You mean our home, don't you?
И сказал Бог Израилю в видении ночном Иаков! Иаков! Он сказал вот я.
God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! He said, Here I am.
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
И сказал Бог Израилю в видении ночном Иаков! Иаков! Он сказал вот я.
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
the word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
При таком ясном видении будущего, проблемой будет осуществление намеченных планов.
With such a clear vision of the future, the challenge will be implementation.
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
O courtiers, tell me the significance of my dream, if you know how to interpret them.
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
Explain my dream, if you can interpret dreams.
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
Explain to me my dream, if it be that you can interpret dreams.
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
Tell me what is the interpretation of this dream, if you are well versed in interpretation of dreams.
Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!
Expound for me my vision, if ye can interpret dreams.
В нашем доме доминировал зелёный.
In our house green predominated.
В нашем классе пятьдесят мальчиков.
Our class consists of fifty boys.
В нашем городе много парков.
There are many parks in our town.
В нашем городе есть библиотека.
There is a library in our city.
В нашем классе тридцать учеников.
Our class consists of thirty students.
В нашем классе сорок учеников.
There are forty students in our class.
Давайте согласимся в нашем несогласии.
Let's agree to disagree.
В нашем университете есть общежитие.
My university has a dormitory.
В нашем доме нет лифта.
There is no elevator in our house.
Почему в нашем доме собака?
Why is there a dog in our house?
В нашем теле содержится калий.
We have potassium in our bodies.
В нашем регионе укрепляется демократия.
Democracy is on the rise in our region.
Сколько власти в нашем распоряжении?
How much power do we have?
В нашем случае их много
Well in this case there are a lot of them.
В нашем случае ½74 см.
We know what 7 times 4 is.
Видимо, дело в нашем мозге.
Well, it's got to do with your brain.
Э э ... В нашем случае,
And that's awesome and I think that's just a different angle of
Но в нашем 18м веке...
Но в нашем 18м веке...

 

Похожие Запросы : в этом видении - в своем видении - в нашем - в нашем дворе - в нашем месте - в нашем кампусе - в нашем расцвете - в нашем дворе - как в нашем - в нашем архиве - в нашем расчете - в нашем доме - в нашем опросе - в нашем учреждении