Перевод "в нашем сердце" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сердце - перевод : сердце - перевод : сердце - перевод : в нашем сердце - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И сострадание возникают в нашем сердце и когда сострадание возникает в нашем сердце, мы можем забыть, мы можем простить. | And compassion arise in our heart and when compassion arise in our heart we can forget, we can forgive. |
Вместо этого, мы постепенно узнаем изменчивость чувств в нашем сердце. | Instead, we gradually get to know the changing feelings in our heart. |
А я не позволю даже гетьману, чтобы в таборе, в нашем сердце, враг был! | And I will not allow even the Hetman... That in the settlement, in our heart, an enemy! |
По сути, на нашем сердце он выглядит примерно так, как тонкий блин. | On our heart it literally would be something like this, a very thin kind of pancake. |
Наша задача знать не о том, какое сегодня меню знать о том, что возникает в нашем сердце. | Our job is not to know what food is on the menu today it is to know what arose in our heart. |
В нашем зале? | In my studio? |
В нашем детстве. | In our childhood. |
В нашем доме? | What? In our house? |
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, в нашем внутреннем мире. | And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives. |
В сердце! | In the heart! |
В сердце. | In the heart. |
Поучаствуешь в нашем разговоре? | Won't you join our conversation? |
В нашем городе дождь... | I don't like the darkness. |
Даже в нашем мире. | But those are still excusable. |
Пациентов в нашем отделении? | Patients in our department? |
Иначе в нашем отделе | If you don't, there'll be a shakeup in this department. |
Переговоры в нашем секторе. | There is a rare interference. |
В смысле, в нашем, да? | You mean our home, don't you? |
Баямон в сердце | Bayamón at heart |
В своем сердце, | ln my heart |
Прямо в сердце. | Clean through the heart. |
Сердце мудрых в доме плача, а сердце глупых в доме веселья. | The heart of the wise is in the house of mourning but the heart of fools is in the house of mirth. |
В нашем доме доминировал зелёный. | In our house green predominated. |
В нашем классе пятьдесят мальчиков. | Our class consists of fifty boys. |
В нашем городе много парков. | There are many parks in our town. |
В нашем городе есть библиотека. | There is a library in our city. |
В нашем классе тридцать учеников. | Our class consists of thirty students. |
В нашем классе сорок учеников. | There are forty students in our class. |
Давайте согласимся в нашем несогласии. | Let's agree to disagree. |
В нашем университете есть общежитие. | My university has a dormitory. |
В нашем доме нет лифта. | There is no elevator in our house. |
Почему в нашем доме собака? | Why is there a dog in our house? |
В нашем теле содержится калий. | We have potassium in our bodies. |
В нашем регионе укрепляется демократия. | Democracy is on the rise in our region. |
Сколько власти в нашем распоряжении? | How much power do we have? |
В нашем случае их много | Well in this case there are a lot of them. |
В нашем случае ½74 см. | We know what 7 times 4 is. |
Видимо, дело в нашем мозге. | Well, it's got to do with your brain. |
Э э ... В нашем случае, | And that's awesome and I think that's just a different angle of |
Но в нашем 18м веке... | Но в нашем 18м веке... |
И в нашем штурмовом батальоне? | And in our Assault Battalion? |
Он идет в нашем направлении. | He's comin' this way. |
У Фрэнка, в нашем месте? | At Frank's, our place? |
В нашем мире побеждает сильный. | The victory in this world is to the strong. |
Что такого в нашем знакомстве? | What if I did only meet him tonight? |
Похожие Запросы : в нашем - в сердце - в сердце - в нашем дворе - в нашем месте - в нашем кампусе - в нашем расцвете - в нашем дворе - как в нашем - в нашем архиве - в нашем расчете - в нашем доме - в нашем опросе - в нашем учреждении