Перевод "в непрерывном существовании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в непрерывном существовании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы живём в непрерывном мире. | We have a continuum in the world. |
Вот так вот. Мы живём в непрерывном мире. | And here were are. We have a continuum in the world. |
С тех пор они работают в непрерывном режиме. | Since then they have been operating on a continuous basis. |
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации. | News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning. |
Выражается в существовании необратимых процессов. | This is especially important in processes such as deep drawing. |
Стремление работников участвовать в непрерывном совершенствовании и вносить в него свой вклад. | People eager to participate in and contribute to continual improvement. |
Стремление сотрудников участвовать в непрерывном усовершенствовании и вносить в него свой вклад. | People eager to participate in and contribute to continual improvement. |
В следующем классе мы будем говорить о непрерывном движении, используя эти планы. | In the next class we're going to talk about continuous motion using those plans. |
Невозможно сомневаться в существовании своего собственного сознания. | You cannot doubt the existence of your own consciousness. |
Враньё заточило их в их ничтожном существовании. | The lies kept them locked away in their miserable lives. |
В непрерывном режиме огня, FH77 выдерживает 6 выстрелов каждую вторую минуту в течение 20 минут. | In a sustained firing role it could fire 6 rounds every two minutes for 20 minutes (i.e. |
Да. Просто дело в том, что должно быть определенное распознавание, иначе я в непрерывном поиске. | It's just about, there has to be a certain recognition, otherwise I'm in a constant search. |
Сомнений в их существовании у них не было. | There was no scoring during the first period. |
Я уже было начала сомневаться в вашем существовании. | I was beginning to think that you didn't exist at all. |
Некоторые взбираются на горы чтобы удостовериться в своём существовании | Some people have to climb mountains to justify their existence. |
Цель состоит в непрерывном создании новой культуры, вовлекая новых людей и рассказывая им об этой идее. | Through the spreading of this idea, through every connection, the goal is to continually create new culture. |
Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу изъятия из нормы о непрерывном гражданстве, закрепленном в пункте 2. | Some delegations expressed concern over the exception to the continuous nationality rule contained in paragraph 2. |
В нем приводится информация о непрерывном диалоге Комитета с государствами членами Европейского союза и Межпарламентского союза. | It provides information on the continued dialogue between the Committee and members of the European Union and the Inter Parliamentary Union. |
Снимается вопрос о существовании квир мусульман. | It erases the existence of Queer Muslims. |
Том не знает о моём существовании. | Tom doesn't know I exist. |
Том не знал о существовании проблемы. | Tom wasn't aware of the problem. |
Вы знали о существовании плотоядных черепах? | Did you know that carnivorous turtles exist? |
Мало кто знает о его существовании. | Few people know of its existence. |
Мало кто знает о её существовании. | Few people know of its existence. |
Мало кому известно о его существовании. | Few people know of its existence. |
Мало кому известно о её существовании. | Few people know of its existence. |
О его существовании мало кому известно. | Few people know of its existence. |
О её существовании мало кому известно. | Few people know of its existence. |
О его существовании мало кто знает. | Few people know of its existence. |
О её существовании мало кто знает. | Few people know of its existence. |
Я не подозревал о твоём существовании. | I didn't suspect that you existed. |
Я не подозревал о твоём существовании. | I didn't realize you existed. |
Я не подозревал о твоём существовании. | I had no suspicion of your existence. |
Это включает изучение образца, или внутреннего порядка ландшафта, в процессе, или непрерывном действии функционирования организмов (Тернер 1989). | This includes studying the influence of pattern, or the internal order of a landscape, on process, or the continuous operation of functions of organisms. |
Впервые о существовании Криптона сам Супермен узнал в 1949 году. | The character was shown as learning of the existence of Krypton in 1949. |
В проект статей следует включить положения о существовании специальных норм. | A proviso for the existence of special rules will have to be included in the draft articles. |
Однако некоторые продолжают заявлять о существовании в стране религиозной нетерпимости. | Yet some continued to allege religious intolerance in the country. |
Финансовая система построена на непрерывном росте, для поддержания которого необходима все увеличивающаяся подкачка энергии. | The financial system is built on the assumption of growth which requires an increasing supply of energy to support it. |
Весь мир знает о существовании этого спора . | The whole world knows that there is a dispute. |
Он даже не знает о моём существовании. | He doesn't even know that I exist. |
Она даже не знает о моём существовании. | She doesn't even know that I exist. |
Я не буду говорить о прекрасном существовании. | I'm not even going to talk about a beautiful sweet existence. |
Многие и не подозревают о существовании этого. | And most folks don't even know they exist. |
Я и не ведаю о её существовании. | I did not know that she even existed. |
Он даже не знает о моём существовании! | He doesn't even know I exist. |
Похожие Запросы : в непрерывном режиме - в непрерывном использовании - в непрерывном развитии - в непрерывном режиме работы - уведомление о существовании - свидетельство о существовании - Вопрос о существовании - раскрыть информацию о существовании - в в - в - в - в - в - в)