Перевод "Вопрос о существовании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : Вопрос о существовании - перевод :
ключевые слова : Issue Answer Asking Matter Asked Existence Existed Exists Exist Aware

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Снимается вопрос о существовании квир мусульман.
It erases the existence of Queer Muslims.
Тем не менее вопрос о существовании атомов был спорным ещё долго.
Einstein had the genius to question it, and found that it was incomplete.
В контексте философии сознания вопрос о существовании свободы воли приобретает новое значение.
Free will In the context of philosophy of mind, the problem of free will takes on renewed intensity.
Вопрос о непротиворечивости этой теории (а тем более о существовании модели для неё) остаётся нерешённым.
for uncountable first order theories, for AECs, and for formula_9 saturated models of a countable theory.
Том не знает о моём существовании.
Tom doesn't know I exist.
Том не знал о существовании проблемы.
Tom wasn't aware of the problem.
Вы знали о существовании плотоядных черепах?
Did you know that carnivorous turtles exist?
Мало кто знает о его существовании.
Few people know of its existence.
Мало кто знает о её существовании.
Few people know of its existence.
Мало кому известно о его существовании.
Few people know of its existence.
Мало кому известно о её существовании.
Few people know of its existence.
О его существовании мало кому известно.
Few people know of its existence.
О её существовании мало кому известно.
Few people know of its existence.
О его существовании мало кто знает.
Few people know of its existence.
О её существовании мало кто знает.
Few people know of its existence.
Я не подозревал о твоём существовании.
I didn't suspect that you existed.
Я не подозревал о твоём существовании.
I didn't realize you existed.
Я не подозревал о твоём существовании.
I had no suspicion of your existence.
В 2113 Дредд настаивал, чтобы Министерство юстиции вынесло вопрос о своём существовании на референдум, чтобы доказать свою легитимность.
In 2113, Dredd insisted that the Justice Department gamble its very existence on a referendum to prove its legitimacy.
Весь мир знает о существовании этого спора .
The whole world knows that there is a dispute.
Он даже не знает о моём существовании.
He doesn't even know that I exist.
Она даже не знает о моём существовании.
She doesn't even know that I exist.
Я не буду говорить о прекрасном существовании.
I'm not even going to talk about a beautiful sweet existence.
Многие и не подозревают о существовании этого.
And most folks don't even know they exist.
Я и не ведаю о её существовании.
I did not know that she even existed.
Он даже не знает о моём существовании!
He doesn't even know I exist.
Он даже не знает о моем существовании.
He doesn't even know I'm on Earth.
Под термином агностик обычно подразумевается человек, который не верит, что на вопрос о существовании богов можно дать определённый ответ.
Agnostic atheism Agnostic atheism is the view of those who do not claim to know the existence of any deity but do not believe in any.
Я говорю конкретно о существовании Группы восточноевропейских государств.
I refer specifically to the existence of the Group of Eastern European States.
Но нам необходимо знать о существовании этих ограничений.
But we have to recognize that we have those limitations.
Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов.
Darwin didn't, of course he didn't know about genes.
Такова наша концепция о существовании механизма продления жизни.
So that's the concept here for how we think this life extension ability exists.
Уже неделю, как ты забыл о моем существовании.
For a week now you haven't even known I exist.
В этом контексте вопрос о существовании оружия массового уничтожения вновь приобретает особое значение, и сейчас назрела острая необходимость его ликвидации.
In this context, the question of the existence of weapons of mass destruction is once again of particular importance and there is an overriding need to eliminate them completely.
Есть люди, которые ещё не знают о существовании транссексуалов.
There are people who don't know yet that transgender exist.
Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира.
I laughed at his reasoning about the existence of afterlife.
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
And these interactive portraits are aware of each other.
Более того, система даже не подозревает о его существовании.
In fact, the system doesn't even know that the glass is there.
Однако у нас нет убедительных свидетельств о их существовании.
And yet we see no convincing evidence of any of it.
Но он знал и о существовании дешёвого и простого.
But he knew about the cheap and simple one.
Первое это то, что книга знает о своём существовании.
One is that this book knows about itself.
Иногда я задумываюсь, они вообще знают о моём существовании.
Sometimes I wonder if he even remembers I'm there.
Когда он рассказывает о животных, он как будто забывает о существовании растений.
When he speaks about animals, he tends to remove the fact that plants exist.
Лично я вообще только вчера узнал о существовании этого сайта.
Personally, I only yesterday found out about the existence of this website.
Только сейчас я узнал о существовании такой штуки, как Facebook.
Only now do I learn something called Facebook exists.

 

Похожие Запросы : уведомление о существовании - свидетельство о существовании - раскрыть информацию о существовании - вопрос о - вопрос о - вопрос о - вопрос о - Вопрос о - вопрос о - вопрос о - вопрос о - вопрос о - вопрос о - в непрерывном существовании