Перевод "в обычном курсе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в обычном курсе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Песня Liquid Moon доступна только в марафон курсе Energy и не может быть сыграна в обычном режиме. | There is one song that is in the arcade version that cannot be played in normal mode. |
Запускать в обычном режиме | Start in novice mode |
В курсе... | Cover... |
Наверное, в своем обычном месте! | Where he always is, probably. |
Об обычном человеке. | An average man. |
Итак, в обычном состоянии они отталкиваются, | So, most of the time they repel. |
Аэропорт Уфы работает в обычном режиме. | Ufa airport is operating as per usual. |
Ошибка чтения данных в обычном режиме. | Error reading Final Mode data. |
Порядок сортировки операций в обычном режиме | Sort order of register in normal view |
Порядок сортировки операций в обычном режиме | Sort order of register in search dialog |
Их можно перевозить в обычном ящике. | They can be put in a glove compartment, OK. |
Мы в курсе. | We know that. |
Я в курсе. | I'm aware of that. |
В курсе дела. | On it. |
Он в курсе. | They know. |
Я в курсе. | WE'D LIKE TO GET YOU DOWN TO OUR BRANCH RIGHT AWAY. |
Не в курсе. | No. |
Она в курсе. | Dinah should know. |
Я в курсе. | I already think it. |
Вы в курсе? | Do you know about them? |
Я в курсе. | So I gather. |
Геринг в курсе? | You think Karinhall knows? |
Я в курсе. | Nobody asked you anything. Do you want to go have a look? I already know it. |
Встретимся на обычном месте. | I'll meet you at the usual place. |
Что об обычном человеке? | What about a regular guy? |
Такую воду можно набрать в обычном колодце. | You can draw ground water from any well. |
Красота? Или сила в её обычном понимании? | Beauty or what we generally conceive of as power? |
В обычном языке предложения могут быть неоднозначными. | In natural language, sentences can be ambiguous. |
В обычном нотном стане их только пять. | Normal music notation only has 5 lines, in TAB we have 6. |
Их можно встретить и в обычном парке | Every day you meet quite a few |
Они не преступники в обычном смысле слова. | None of these men are criminals in the usual sense. |
Похоже, он в курсе. | It seems that he is aware of the fact. |
Я не в курсе. | I don't know. |
Держи меня в курсе. | Keep me informed. |
Держите меня в курсе. | Keep me informed. |
Держи меня в курсе. | Keep me updated. |
Держите меня в курсе. | Keep me updated. |
Надеюсь, Том в курсе. | I hope Tom knows. |
Я в курсе ситуации. | I'm well aware of the situation. |
Я в курсе ситуации. | I'm aware of the situation. |
Я в курсе проблемы. | I'm aware of the problem. |
Том в курсе ситуации. | Tom knows the situation. |
Я был в курсе. | I was aware of that. |
Я была в курсе. | I was aware of that. |
Том в курсе этого? | Is Tom in on this? |
Похожие Запросы : в курсе - в обычном порядке - в обычном порядке - в обычном режиме - в обычном режиме - в обычном порядке - держать в курсе - получил в курсе - оставаясь в курсе - делая в курсе - остаются в курсе - постоянно в курсе - был в курсе - лично в курсе