Перевод "в обычном курсе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в обычном курсе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Песня Liquid Moon доступна только в марафон курсе Energy и не может быть сыграна в обычном режиме.
There is one song that is in the arcade version that cannot be played in normal mode.
Запускать в обычном режиме
Start in novice mode
В курсе...
Cover...
Наверное, в своем обычном месте!
Where he always is, probably.
Об обычном человеке.
An average man.
Итак, в обычном состоянии они отталкиваются,
So, most of the time they repel.
Аэропорт Уфы работает в обычном режиме.
Ufa airport is operating as per usual.
Ошибка чтения данных в обычном режиме.
Error reading Final Mode data.
Порядок сортировки операций в обычном режиме
Sort order of register in normal view
Порядок сортировки операций в обычном режиме
Sort order of register in search dialog
Их можно перевозить в обычном ящике.
They can be put in a glove compartment, OK.
Мы в курсе.
We know that.
Я в курсе.
I'm aware of that.
В курсе дела.
On it.
Он в курсе.
They know.
Я в курсе.
WE'D LIKE TO GET YOU DOWN TO OUR BRANCH RIGHT AWAY.
Не в курсе.
No.
Она в курсе.
Dinah should know.
Я в курсе.
I already think it.
Вы в курсе?
Do you know about them?
Я в курсе.
So I gather.
Геринг в курсе?
You think Karinhall knows?
Я в курсе.
Nobody asked you anything. Do you want to go have a look? I already know it.
Встретимся на обычном месте.
I'll meet you at the usual place.
Что об обычном человеке?
What about a regular guy?
Такую воду можно набрать в обычном колодце.
You can draw ground water from any well.
Красота? Или сила в её обычном понимании?
Beauty or what we generally conceive of as power?
В обычном языке предложения могут быть неоднозначными.
In natural language, sentences can be ambiguous.
В обычном нотном стане их только пять.
Normal music notation only has 5 lines, in TAB we have 6.
Их можно встретить и в обычном парке
Every day you meet quite a few
Они не преступники в обычном смысле слова.
None of these men are criminals in the usual sense.
Похоже, он в курсе.
It seems that he is aware of the fact.
Я не в курсе.
I don't know.
Держи меня в курсе.
Keep me informed.
Держите меня в курсе.
Keep me informed.
Держи меня в курсе.
Keep me updated.
Держите меня в курсе.
Keep me updated.
Надеюсь, Том в курсе.
I hope Tom knows.
Я в курсе ситуации.
I'm well aware of the situation.
Я в курсе ситуации.
I'm aware of the situation.
Я в курсе проблемы.
I'm aware of the problem.
Том в курсе ситуации.
Tom knows the situation.
Я был в курсе.
I was aware of that.
Я была в курсе.
I was aware of that.
Том в курсе этого?
Is Tom in on this?

 

Похожие Запросы : в курсе - в обычном порядке - в обычном порядке - в обычном режиме - в обычном режиме - в обычном порядке - держать в курсе - получил в курсе - оставаясь в курсе - делая в курсе - остаются в курсе - постоянно в курсе - был в курсе - лично в курсе