Перевод "в полевых условиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в полевых условиях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я узнал в полевых условиях , как создавать музыку.
I learned in the field how to make music.
Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает .
So we went, Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this.
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию.
They're fully functional, field tested, ready to roll out.
Мы запаниковали Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает .
So we went, Oh my god, we have to go to the field, and see if it actually does this.
Японский учёный первым начал изучать бонобо в полевых условиях, почти тридцать лет назад.
It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago.
iii) школа офицеров обязанности командира взвода, тематические занятия (в классах и в полевых условиях)
Units and personnel foreseen for particular missions receive additional IHL training.
Кожаные орудия () лёгкие пушки, изобретённые в XVII веке в Швеции для использования в полевых условиях.
The leather cannon, or leather gun, was an experimental weapon, first used in northern Europe in the 1620s.
За это время повились современные технологии, которые сильно изменили то, как работают биологи в полевых условиях.
During that time, there have been modern technologies that have really transformed the way that field biologists do their work.
В. Отдел полевых операций
B. Field Opera
В. Отдел полевых операций
B. Field Operations Division 3 913.4 372.7 4 286.1
В. ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
B. Field Operations Division
В. Отдел полевых операций
B. Field Operations Division
Кроме того, альтернативные вещества, которые прошли апробирование в полевых условиях и дали обнадеживающие результаты, пока еще не зарегистрированы в Уругвае.
Also, alternative chemicals which had been tested in the field with promising results had not yet been registered for use in Uruguay.
Однако их нередко переделывают в полевых условиях, с тем чтобы они могли взрываться при давлении силой только 7 килограммов.
However, they are often modified by combatants in the field in order to enable them to be detonated with only 7 kilogrammes of pressure.
А я как раз этим и занимался в полевых условиях. Поэтому я всё время смотрю это и думаю о нём.
And I was doing that in the field, so every time I would watch it and think of him.
В. Отдел полевых операций . 14
B. Field Operations Division 11
Поработав в Бостоне и Вашингтоне в полевых условиях, он стал главным клерком ФБР, а в 1930 году был повышен до помощника директора.
After working in the Boston and Washington, D.C., field offices, he became the chief FBI clerk and was promoted to assistant director in 1930.
Отдел полевых операций
Field Operations Division
ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
FIELD OPERATIONS DIVISION
B. Отдел полевых
B. Field Operations
ПОДДЕРЖКА ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
FIELD OPERATIONS SUPPORT
Материальная ответственность в рамках полевых миссий
Property accountability in field missions
В. Отдел полевых операций 41F 43
B. Field Operations Division 41F 43
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что средний срок эксплуатации рентгеновских установок в полевых условиях составляет пять лет.
Upon request, the Advisory Committee was informed that the average lifespan of an X ray machine is five years in field conditions.
Отвечает за контроль обеспечение необходимых транспортных средств, позволяющих сотрудникам осуществлять свои функции в полевых условиях руководит работой местных автомехаников и водителей автотранспорта.
Responsible for monitoring ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers.
Здесь много полевых цветов.
There are many wildflowers here.
F. Отдел полевых операций
F. Field Opera
F. Отдел полевых операций
F. Field Operations Division
Отдел полевых операций 16
Field Operations Division 16
II. ОТДЕЛ ПОЛЕВЫХ ОПЕРАЦИЙ
II. FIELD OPERATIONS DIVISION
(ранее Отдел полевых операций)
Field Administration and Logistics Division (formerly Field Operations Division)
технического снабжения полевых миссий в 1993 году
January December 1993 Acronym
Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
Right now, if you want to test water in the field, you need a trained technician, expensive equipment like this, and you have to wait about a day for chemical reactions to take place and provide results.
Организационное подразделение Отдел полевых операций
Organizational unit Field Operations Division
Секция финансов и бюджета полевых
Field Finance and Budget Section
10 полевых кухонь на автоприцепах
10 kitchen trailers 120 000
Секция закупок для полевых миссий
Procurement Section Field Missions
17. Опыт, накопленный в процессе применения руководящих принципов и методов в полевых условиях в различных странах, послужит важным вкладом в дальнейшее совершенствование руководящих принципов МГЭИК и методического справочника.
17. The experience gained from the application of the guidelines and methods under field conditions in different countries will provide important inputs for the further refinement of the IPCC guidelines and the handbook on methods.
Музей финансирует около 100 полевых экспедиций в год.
It was donated to the Museum by the financier J.P. Morgan.
В составе команды 5 полевых игроков и вратарь.
There are 5 field players and a goalkeeper.
c) персонал, работающий в полевых отделениях УВКПЧ и
(c) Staff employed in OHCHR field offices and
Необходимо расширить использование национальных сотрудников в полевых миссиях.
There was need for increased use of national personnel in field missions.
Центральные учреждения, в том числе Отдел полевых операций
Headquarters including the Field Operations Division
Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях, на молекулярном уровне, где находится раковая опухоль, что должен делать хирург, и что ещё надо сделать, чтобы удалить опухоль.
We can tell in the operating room, in the field, at a molecular level, where is the cancer and what the surgeon needs to do and how much more work they need to do to cut that out.
Эти базовые станции будут использоваться для корректировки в режиме реального времени информации, сообщаемой находящемуся в полевых условиях персоналу, а также передаваемой транспортным средствам, задействованным в районах проведения операций.
The stations will be used to provide real time corrections to staff in the field as well as to vehicles on missions in the area of operations.

 

Похожие Запросы : в полевых условиях обслуживания - испытания в полевых условиях - для использования в полевых условиях - инженер применения в полевых условиях - в полевых измерениях - в полевых работах - в полевых инспекций - в условиях - в условиях - результаты полевых - семена полевых - навыки полевых - в сложных условиях - в условиях неопределенности