Перевод "в полном измерении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в полном измерении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Требуется точность в измерении. | Precision in measurement is necessary. |
В человеческом измерении, человеческие пропорции. | Human like dimensions, human like proportions. |
Да, они очень большие в одном измерении в другом измерении они толщиной с лист бумаги. | Yes, they are very large in one dimension in the other dimension they are paper thin. |
Меры доверия в военно политическом измерении | Confidence building measures in military political dimension |
И в этом измерении, они невероятно малы. | And in this dimension, they are incredibly small. |
Мяч А двигался только в измерении x. | So ball A in the x direction and it was only moving in the x direction. |
Этому был равен импульс в измерении x. | This was the x direction before. |
Прекрасный способ провести время в измерении вечности. | Very good way of spending your time profitably in the eternal dimension. |
При измерении, как так можно? | Because you are measuring is wrong I series. When you measure, how can you? |
РАЗЛИЧИЯ В ИЗМЕРЕНИИ БОГАТСТВА ФЕРМ И ФЕРМЕРСКИХ ДОМОХОЗЯЙСТВ | Farm households can be defined in a wide variety of ways. In the U.S., a farm household is defined as the domicile of the primary operator of the surveyed farm establishment. |
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении. | Extremely good way of wasting your time in the earthly dimension. |
Китай не заменит США в этом военном измерении. | China's not going to replace the U.S. on this military board. |
Итак, скорость мяча А в измерении y равно 1 метра в секунду, и скорость в измерении x равно корень квадратный из 3. | So A's velocity in the y direction was 1 meter per second and A's velocity in the x direction was square root of 3. |
В полном. | Oh, perfectly fine. |
В полном. | Perfect. |
В полном. | Oh, fine. |
В полном. | Okay here. |
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности | The Mismeasure of Poverty |
Мы работали как в коме, своего рода, другом измерении. | We were working in a coma, sort of like in a different dimension. |
И затем, не было никакого импульса в измерении y. | And then there was no momentum in the y direction. |
В полном одиночестве. | I mean, it all looked perfectly ordinary. |
онечно, в полном. | Certainly, the whole band. |
В полном здравии. | In good health. |
Но в другом измерении они настолько вместительны, что трудно вообразить. | But in the other dimension they are incredibly expansive, as expansive as you can imagine. |
Мир один Мы живем в одном измерении, которое параллельно времени... | Because the world is one we live in the dimension that is parallel to time |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. | Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении | 'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. |
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении | Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. |
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом? | What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension? |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. Нет. | Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Это эллипс, который не растянут в одном измерении больше, чем в другом. | It's an ellipse where it's not stretched in one dimension more than the other. |
И она рассказывала о седьмом измерении, обратных вселенных. | And she was talking about seven dimensional, inverted universes. |
При измерении этого шума (выборке) можно получать числа. | When we measure this noise, known as sampling, we can obtain numbers. |
Розы в полном цвету. | The roses are in full bloom. |
Всё в полном порядке. | Everything is in good order. |
Том в полном одиночестве. | Tom is all alone. |
Я в полном порядке. | I'm perfectly fine. |
Я в полном замешательстве. | I'm totally confused. |
Я в полном порядке. | I'm absolutely fine. |
Они в полном снаряжении. | They are in full garb. |
Все в полном порядке. | Everything is all right. |
Всё в полном порядке. | Certified and everything. |
Я в полном сознании! | I'm burning up! |
Oн в полном отчаянии. | He's discouraged. |
Я в полном порядке. | l'm perfectly all right. |
Похожие Запросы : в другом измерении - в одном измерении - в каждом измерении - в любом измерении - ошибка в измерении - при измерении - при измерении - при измерении - при измерении - при измерении - при измерении - в полном одиночестве - В полном согласии - в полном одиночестве