Перевод "в розничной торговле продуктами питания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в розничной торговле продуктами питания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не нужны в розничной торговле. | Not in the retail business. |
Опасна ли спекуляция продуктами питания | Is Speculating on Food Dangerous? |
Город снабдил детей продуктами питания. | The city supplied food for the children. |
d) улучшение обеспечения продуктами питания | (d) Improvement of food products |
обеспечение продуктами питания супруга, находящегося в сравнительно неблагоприятном положении | Provision of foodstuffs to the less privileged spouse |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Общее то, что оба связаны с продуктами питания. | Well, they're both about food. |
Основными продуктами питания являются свежие и бакалейные продукты. | Main products are dry groceries and fresh produce. |
Рабочая группа по европейской розничной торговле (EUREP) представляет собой европейскую организацию, объединяющую предприятия розничной торговли. | The Euro Retailer Produce Working Group (EUREP) is a European based trade organization for retailers. |
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. | Retail customers, however, were largely ignored. |
Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле. | Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. |
Итак, персональные компьютеры против приставок. В розничной торговле были свои проблемы. | So PC computers versus consoles, I mean, the retail having its problems. |
Данный штриховой код не используется в розничной торговле, поскольку предприятия розничной торговли используют свои собственные коды и маркировки. | This bar code was not used in retail because the retail trade used its own proprietary codes and markings. |
В этом руководстве содержались отдельные рекомендации в отношении подготовки данных по оптовой и розничной торговле и торговле услугами. | The manual provided some guidance on the compilation of data for the wholesale, retail and service trades. |
Фермеры, переработчики, оптовые и розничные торговцы продуктами питания, администрация города, улич | Movement of fruit into the market shortly after the official opening. |
Потенциально два миллиарда человек могут испытывать перебои с продуктами питания в результате этих явлений. | Potentially two billion people could have their food disrupted by such interventions. |
Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это? | How did the Chinese State Agency for Food and Drugs allow this to happen? |
Хотя название CJ1A содержит сокращение CJ, CJ1A не был действительно доступен в розничной торговле. | CJ 2 Although it bore the CJ name, the Willys Overland CJ 2 was not really available at retail. |
Специфическим показате лем отрасли может быть, например, использование и качество торговых площадей в розничной торговле. | Industry specific ratios can be, for example, the use and quality of selling space in the retailing industry sales per square meter should be a good Indica tor. |
Летние дожди и паводки заметно снизили возможности обеспечения населения продуктами питания, а промышленности сырьем. | The summer rains and floods had made it difficult to provide the population with foodstuffs, and industry with raw material. |
Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места. | This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs. |
Переговоры о сфере услуг и торговле сельскохозяйственными продуктами начались в 2008 году и все еще продолжаются. | Its performance in absorbing funds and the good results of its efforts have been very satisfactory, with payments exceeding financial commitments every year since 2004 this is notably the direct result of Morocco's performance in implementing reform programmes. |
Те из присутствующих, кто заняты в розничной торговле, могут отвернуться, прежде чем я покажу следующий слайд. | For those of you who are retailers, you may want to look away before I show this slide. |
Новый магазин, названный , открылся 15 марта 1909 года, тем самым установив новые стандарты в розничной торговле. | The new store opened to the public on 15 March 1909, setting new standards for the retailing business. |
В 1997 году основал компанию Define Normal по розничной торговле одеждой, которая позже стала выпускать видеопродукцию. | In 1997, he founded Define Normal, a progressive clothing company, which has since expanded in federal trademark to film and video production. |
Существует разница между аллюминием, попавшим в организм с продуктами питания и тем, который вводят в организм с вакциной. | Now, there's a difference between the distributional aluminum based on whether it's swallowed or whether it's injected. |
Мы практически обеспечиваем себя продуктами питания, а общий рост валового национального продукта достиг 5 процентов. | We have achieved near self sufficiency in food production, and the overall gross domestic product growth rate has reached 5 per cent. |
Преимуществами базы были ее удобное место расположение для посетителей, а также умение персонала торговать продуктами питания. | The base also had the advantage of being well known to the food trade and easy for future visitors to find. |
Чтобы сохранить свои драгоценные валютные резервы, Египет нуждается в США и их союзниках, чтобы обеспечить себя продуктами питания. | To preserve its precious foreign currency reserves, Egypt needs the US and its allies to provide foodstuffs. |
Китай оказался вовлечён в новую мировую торговлю ремесленными товарами, растениями, животными и продуктами питания, известную как колумбов обмен. | China became involved in a new global trade of goods, plants, animals, and food crops known as the Columbian Exchange. |
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. | Or it can be in today's retail, in the shopping environment lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. |
В то же время рост доходов меняет человеческий рацион питания, который теперь включает больше белков животного происхождения, что еще больше усложняет трудности Азии с обеспечением продуктами питания. | At the same time, rising incomes are altering people s diets, which now include more animal based proteins, further compounding Asia s food challenges. |
ХАССП как систему, учитывающую риски при работе с продуктами питания и предотвращающую их, придумали в США в 1960 х годах. | HACCP was developed in the United States in the 1960s as a system that takes into account the risks of working with food and how to prevent them. |
В секторе образования оплата труда продуктами питания стимулировала учителей к возвращению в школы, а также способствовала росту посещаемости среди школьников. | In the education sector, food, as a wage substitute, has encouraged the return of teachers to the school and increased the attendance of the children. |
В процессе совершенствования механизма снабжения города продуктами питания очень важно оценить текущие и перспективные потребности жителей региона в продовольственном секторе. | When improving a City's food supply mechanism, it Is important to appreciate the current and likely future needs of the food sector, and those of the community. |
осуществлять санитарный надзор за продуктами питания, а также надзор и контроль за очисткой и поставками питьевой воды в стране | It shall implement food hygiene policies and look after and inspect the country's sanitation facilities and drinking water supply |
Как это вышло, что Администрация по контролю за продуктами питания и лекарствами Соединённых Штатов позволила такому случиться? | How come the U.S. Food and Drug Administration allowed this to happen? |
Резкий спад в розничной торговле в США и Европе означает, что на товары, произведённые на китайских фабриках, поступает меньше заказов. | The sharp drop in retail sales in the United States and Europe means fewer orders for the goods produced in Chinese factories. |
Суточные могут выплачиваться полностью или частично в валюте района миссии и в форме снабжения продуктами питания и или предоставления жилья. quot | The allowance may be paid wholly or partially in the currency of the mission area or in the form of provision of food and or lodging in kind. quot |
По всей территории Сомали ведется работа в поддержку аналогичных проектов санитарно гигиенических мероприятий, а также программ оплаты труда продуктами питания. | Other similar sanitation projects have been supported as food for work programmes throughout Somalia. |
Они снабжают предприятия розничной торговли и другие предприятия оптовой торговли, а также, например в секторе продуктов питания, так называемых институциональных клиентов , таких, как рестораны, больницы и предприятия общественного питания. | They cater to retailers and to other wholesalers, and, for example in the food business, to what are called institutional customers , such as restaurants, hospitals, and catering services. |
А у Администрации по контролю за продуктами питания и лекарствами Соединённых Штатов есть проблема, связанная с чужой юрисдикцией. | And the USFDA has a jurisdictional problem. |
В розничной торговле занято более одной десятой части работающего населения (11,5 ), крупнейшие доли рынка имеют Wal Mart Stores и Dillons . | The retail trade employs more than a tenth of the working population (11.5 ) with Wal Mart and Dillons having the greater share. |
Обсуждается только переезд и больше ничего, хотя существует множество разногласий в других вопросах, таких как, например, что делать с продуктами питания. | Moving is an all or nothing discussion but there are a lot of disparities in how to interpret things, such as what to do for foodstuff. |
Похожие Запросы : в розничной торговле - в розничной торговле - в розничной торговле - работа в розничной торговле - работающих в розничной торговле - скрепок розничной торговле - форума розничной торговле - продуктами питания промышленности - обеспечение продуктами питания - специалист по розничной торговле - Страсть к розничной торговле - в торговле - в торговле - в торговле