Перевод "в соотношении с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в соотношении с - перевод : в соотношении с - перевод : в соотношении с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Показывать в процентном соотношении | Show score as percentage |
Показывать в процентном соотношении | Show score as a percentage |
Показывать результат в процентном соотношении | Check to show score as a percentage |
Показывать результат в процентном соотношении | Select if the score should be shown as a percentage |
Вот доля в процентном соотношении. | And this shows the percent. |
Человечество проигрывает сражение с минами в соотношении 20 к 1. | Humanity is losing the battle against land mines by a factor of 20 to 1! |
Обмен происходил в соотношении 10 1. | All are located in Moscow. |
Параметры этой программы должны оцениваться в соотношении с подавляющим местным наследием. | The magnitude of this agenda must be seen against the region s depressing legacy. |
Однако в соотношении с размером их ВНП объем ОПР остается значительным. | In terms of their GNP, however, it remains substantial. |
Крупнейший протест в процентном соотношении в истории? | Largest protest by percentage of population in history? PanamaPapers https t.co C1jjsYQodp Edward Snowden ( Snowden) April 4, 2016 |
b) изменение в соотношении сил между государствами мира с момента образования Организации Объединенных Наций. | (b) The change that has occurred in balance of power among the States of the world since the founding of the United Nations. |
Число вероятных форм выросло в соотношении 10 к 500. | The list of candidate shapes has soared to about 10 to the 500. |
Как в процентном соотношении распределяются поступления по этим каналам? | What percentage of revenues are distributed this way? |
Platyzoa сближают с Lophotrochozoa , однако единого представления о соотношении этих групп нет. | Classification The Platyzoa are close relatives of the Lophotrochozoa, and are sometimes included in that group. |
Он заменил риял Катара и Дубай в соотношении 1 1. | It replaced the Qatar and Dubai riyal at par. |
Фунт Джерси привязан к фунту стерлингов в соотношении 1 1. | The pound is the currency of Jersey. |
США, и в процентном соотношении рост составит порядка 15 процентов. | Exports this year will exceed forty billion dollars, with an estimated growth of about 15 per cent. |
В таблицах представлены данные о соотношении мужского и женского населения. | The tables below show the proportion of females and males. |
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. | We can't fight at a million to one disadvantage. |
Раствор мочи в воде в соотношении 1 к 10 прекрасное удобрение. | Urine diluted in water 1 10 is an excellent fertilizer. |
В городах по прежнему наблюдается дисбаланс в соотношении мужчин и женщин. | There are still inequalities in the ratio of men to women in the cities. |
48. В ходе обсуждений в Комиссии поднимался вопрос о соотношении темы международной ответственности с темой ответственности государств. | 48. During the Commission apos s discussion, the question of the relationship between the topic of international liability and that of State responsibility had been raised. |
График общей массы государственного долга в процентном соотношении к ВВП с использованием Randam CC BY 3.0 | General government consolidated gross debt as a percentage of GDP via Randam CC BY 3.0 |
Динар был введён в 1992 году и находился в обращении параллельно с югославским динаром в соотношении 1 1. | The first was introduced in 1992 in conjunction with the Yugoslav dinar of that year, to which it was equal. |
Доли сторон в новом предприятии будут распределены в соотношении 50 на 50 . | Proportion of the parties in the new plant to be distributed at a ratio of 50 to 50 . |
Выделение максимально возможной при данном соотношении сторон области. | Set selection area to the maximum size according to the current ratio. |
Также можно выбрать отображание счёта в процентном соотношении вместо абсолютных значений. | For all sessions you can select if the scores should be displayed as percent instead of absolute numbers. |
Численность местного населения меньше численности беженцев в соотношении один к двум. | The local population has been outnumbered by the refugees by a ratio of one to two. |
Так они отображают социальное деление в геометрическом соотношении это сознательный узор. | So they're mapping the social scaling onto the geometric scaling it's a conscious pattern. |
С 1 января 1927 года пенгё был введён в обращение, обмен производился в соотношении 12 500 крон 1 пенгё. | Finally, in 1925, the korona was replaced by the pengő at a rate of 12,500 korona 1 pengő. |
Таким образом, судебная деятельность Суда начинает рассматриваться в качестве средства, используемого в более тесном соотношении с нормальными дипломатическими переговорами. | In this way, the Court procedure is beginning to be seen as a resort to be employed in a closer relationship with normal diplomatic negotiation. |
Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении. | The resulting data showed Chinese prices to be 40 higher than previously thought Chinese living standards were then revised downward by roughly the same proportion. |
Тогда оцениваемый уровень жизни в Китае был снижен примерно в таком же соотношении. | Chinese living standards were then revised downward by roughly the same proportion. |
Курс дирхама привязан к доллару США в соотношении 1 доллар 3,6725 дирхама. | In practice, it is pegged to the U.S. dollar for most of the time. |
Курс динара привязан к доллару США в соотношении 1 доллар 0,709 динара. | In practice, it is fixed at 1 U.S. dollar 0.709 dinar most of the time, which translates to approximately 1 dinar 1.41044 dollars. |
Курс риала привязан к доллару США в соотношении 1 риал 2,6008 доллара. | In 1986, the rate was changed to 1 rial 2.6008 dollars, which translates to approximately 1 dollar 0.384497 rial. |
Продажи версии для PC превосходили версию 286 386 в соотношении 2 1. | The PC version was outselling the 286 386 version by 2 to 1. |
Нам надо найти новое соотношении права, морали и силы в мировой политике. | We have to strike a new balance of law, morality and force in world politics. |
Мешок слов в соотношении с фиксированным словарем представляет собой запись частоты встречаемости каждого слова, из тех, что есть в словаре. | A Bag of Words representation relative to a fixed dictionary represents the counts of each word relative to the words in the dictionary. |
Энергия, конечно, родословная любого общества, отражается в соотношении спроса на энергию и доходов. | Energy is, of course, the bloodline of any society, reflected in the correlation between energy demand and income. |
Вот доля в процентном соотношении. Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы. | And this shows the percent. If it's a blueish color, it means 16 percent by weight. |
В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах. | The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing. |
Невозможно с чем то бороться, если затраты находятся в соотношении миллион к одному, а шансы на успех один к миллиону. | So we can't fight the thing with a million to one cost, one to a million cost benefit ratio. |
Введена в денежный оборот в 1973 году вместо франка КФА в соотношении 1 угия 5 франков. | The ouguiya was introduced in 1973, replacing the CFA franc at a rate of 1 ouguiya 5 francs. |
Доля воздушного транспорта в общем грузообороте (в процентном соотношении) в странах ВЕКЦА и ЮВЕ очень незначительна. | In addition, air freight transport accounts for a marginal share (fraction of a percent) of total freight in EECCA and SEE countries. |
Похожие Запросы : в соотношении - в соотношении - в соотношении - положить в соотношении - в с - в сочетании с - в союзе с - в комплекте с - в комплекте с - в переводе с - в паре с - в раковине с