Перевод "в суточных интервалах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в суточных интервалах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
полицейских Размер суточных | Date of emplacement police days allowance |
СУТОЧНЫХ ДЛЯ ЧЛЕНОВ МИССИИ | MISSION SUBSISTENCE ALLOWANCE RATES |
дней Общий размер миссионских суточных | Date of emplacement observers days allowance |
Общая сумма суточных участников миссии (в долл. США) | Total mission subsistence allowance (United States dollars) |
Заметьте, что на нижнем уровне эта система обменивается либо наличием, либо отсутствием электрического тока в интервалах, отсчитываемых с использованием часов. | Notice, at the lowest level, this system is exchanging either the presence or absence of electrical current in a sequence divided using a clock. |
Ассигнования для выплаты суточных членам миссии исчислены на период в 64 599 человеко дней по ставке суточных, указанных в разделе I выше. | Provision is made for mission subsistence allowance for a total of 64,599 person days at the subsistence allowance rates indicated in section I, paragraph 1 (a) above. |
Рекомендация 3 Управлению людских ресурсов следует ежемесячно проводить сравнительный анализ суточных участников миссий и обычных суточных. | Recommendation 3 The Office of Human Resources Management should perform a comparative analysis of MSA and DSA on a monthly basis. |
Периодический обзор суточных для членов миссии в Центральных учреждениях | Periodic mission subsistence allowance review undertaken at Headquarters |
Другим отличием является то, что традиционная японская музыка основана на интервалах человеческого дыхания, а не на математическом отсчёте. | Traditional Japanese music is quite different from Western music as it is often based on the intervals of human breathing rather than mathematical timing. |
суточных международным гражданским сотрудникам из расчета | allowance to international civilian staff based on a total of |
Общая сумма суточных для участников миссии | Total mission subsistence allowance |
Общие размеры суточных для членов миссии | Person days Total mission subsistence allowance Medical staff |
Общая сумма суточных для участников миссии | Total mission subsistence Number of observers Person days allowance |
Общая сумма суточных для участников миссии | Date of arrival civilian police days allowance |
Общая сумма суточных для участников миссии | Date of arrival observers days allowance |
Определение ставок суточных и других пособий | Determination of mission subsistence allowance and other allowances |
2. Экономия по статье миссионских суточных была вызвана выплатой среднемесячных суточных лишь 34 военным наблюдателям из санкционированного числа в 38 человек. | 2. Savings under mission subsistence allowance were due to the payment of a monthly average of only 34 military observers as compared to the authorized strength of 38. |
Еврейские буквы и другие знаки в Unicode находятся в интервалах от U 0590 до U 05FF и от U FB1D до U FB40. | Unicode and HTML The Unicode Hebrew block extends from U 0590 to U 05FF and from U FB1D to U FB4F. |
РАСХОДОВ И НА ПОЛУЧЕНИЕ СУТОЧНЫХ В СВЯЗИ С УЧАСТИЕМ В ЗАСЕДАНИЯХ | TRAVEL AND SUBSISTENCE EXPENSES FOR ATTENDANCE AT MEETINGS |
Ставка суточных в евро 233 (плюс 40 процентов для судей). | Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 for judges). |
Также предусматривается выплата членам экипажей суточных в случае, если им | Provision is also made for the payment of daily subsistence allowance to air crew members |
В случае обеспечения жильем из суммы суточных производятся соответствующие вычеты. | Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. |
Факторы, которые могут повлиять на размер суточных. | Factors likely to influence the mission subsistence allowance. |
Ставка суточных в долларах США 308 (плюс 40 процентов для судей). | Daily subsistence allowance rate in United States dollars, 308 (plus 40 for judges). |
11. Предусматриваются ассигнования для выплаты суточных из расчета | Provision is made for 1,050 civilian police officers for |
Общая сумма суточных для участников Миссии Военные наблюдатели | Military observers 50 365 18 250 1 533 000 |
Предусмотрены ассигнования для выплаты членам Миссии суточных, из расчета в 105 человеко дней по ставкам выплаты суточных для членов Миссии, указанным в пункте 1а раздела I выше. | Provision is made for mission subsistence allowance based on 105 person days at the mission subsistence allowance rates indicated in section I, paragraph 1 (a), above. |
Ставки, исчисленные с учетом ставок суточных или суточных участников Миссии, соответственно определенных КМГС и Секретариатом Организации Объединенных Наций, были официально опубликованы. | The rates, based on either the daily subsistence allowance or the mission subsistence allowance set out by, respectively, ICSC and the United Nations Secretariat, have been officially published. |
Предусмотрены ассигнования для выплаты суточных членам Миссии из расчета 375 человеко дней по ставкам выплаты суточных для членов Миссии, указанным в пункте 1а раздела I выше. | Provision is made for mission subsistence allowance based on 375 person days at the mission subsistence allowance rates indicated in section I, paragraph 1 (a), above. |
Размер суточных участников миссий в МООНПВТ был сокращен по итогам проведенного обзора. | Mission subsistence allowance rates in UNMISET had been lowered in response to the review. |
Эти расчеты основаны на ставках выплаты суточных, указанных в пункте 2 выше. | The calculations are based on the subsistence rates in paragraph 2 above. |
Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента. | But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments. Banks known to be healthy can borrow at much less than 5.25 . |
Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента. | But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments. |
Ставка суточных определяется Организацией Объединенных Наций на месячной основе. | The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. |
a Включают путевые расходы, выплату суточных и терминальные расходы. | Remuneration for a legal consultant (to provide support functions) 104.8 |
4. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных для членов миссии. | Provision is made for mission subsistence allowance. |
В смете предусмотрены ассигнования на выплату суточных членам Миссии с учетом фактической и предполагаемой численности военного персонала, составляющей в сумме 2848 человеко дней, по ставкам суточных, приведенным в разделе I выше. | Provision is made for mission subsistence allowance based on the actual and anticipated deployment of the military personnel for a total of 2,848 person days at the mission subsistence allowance rates indicated in section I above. |
Однако в ответ на рекомендацию УСВН Управление людских ресурсов проводит для целей контроля ежемесячные сопоставления ставок суточных участников миссий и обычных суточных в тех местах, где осуществляются специальные миротворческие операции. | In response to the OIOS recommendation, however, the Office of Human Resources Management, for monitoring purposes, began undertaking monthly comparisons of both rates in localities where there were special peacekeeping operations. |
Однако в ответ на рекомендацию 3 Управление людских ресурсов проводит для целей контроля ежемесячные сопоставления ставок суточных участников миссий и обычных суточных в тех местах, где имеются специальные миротворческие миссии. | However, in response to recommendation 3, the Office of Human Resources Management, for monitoring purposes, is undertaking monthly comparisons of MSA and DSA rates in localities where there are special peacekeeping missions. |
В рамках всей сметы расходов используется ставка суточных в размере 130 долл. США в день. | The subsistence rate used throughout these cost estimates is 130 per person per day. |
США для оплаты суточных членов Комитета в связи с увеличением продолжительности ноябрьской сессии. | He emphasizes the futility, in his case, of seeking such a remedy when the Federal Court has already taken a position on the merits of the case. |
Примечание Ставки суточных предполагаются неизменными на уровне 30,00 долл. США в пределах Камбоджи. | Note Rates assumed constant at US 30.00 within Cambodia. |
15. Предусматриваются ассигнования на выплату миссионских суточных, как подробно указано в приложении X. | 15. Provision for mission subsistence allowance is made, as detailed in annex X. |
Это привело к возникновению дополнительных потребностей по статье миссионских суточных. | This resulted in the additional requirements under mission subsistence allowance. |
Ассигнований на выплату суточных не предусматривается ввиду сокращения деятельности Миссии. | No provision is required for maintenance due to reduced activities of the mission. |
Похожие Запросы : питание в суточных - размещение в суточных - в минутных интервалах - в разных интервалах - в ступенчатых интервалах - ставки суточных - на близких интервалах - при таких интервалах - на временных интервалах - расходы на выплату суточных - плата на основе суточных ставок - в в - в - в