Перевод "в сценарии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в сценарии - перевод : в сценарии - перевод : сценарии - перевод :
ключевые слова : Script Scenario Scripts Scenarios Screenplay

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сценарии
Scrolling
Сценарии
Before Document Close
Сценарии
Scripting
Сценарии
Scripts
Сценарии
Scripts
Сервис Сценарии
Tools Scripts
Установленные сценарии
Installed Amarok Scripts
Загрузить сценарии
Get More Scripts
О сценарии
About script
Глобальные сценарии
Global
Сценарии добавления
Add Scripts
Сценарии удаления
Delete Scripts
Пользовательские сценарии
User Scripts
Сценарии Sieve...
Manage Sieve Scripts...
Сценарии Sieve
Manage Sieve Scripts
Доступные сценарии
Available Scripts
Сценарии выбросов
Emissions scenarios
Создаёт сценарии dogtail
Creates dogtail style scripts
Доступные сценарии Sieve
Available Sieve scripts
Сценарии ввода евро
Scenarios for adoption of the euro
Это все правдоподобные сценарии.
These are all plausible scenarios.
Автоматически обновлять встроенные сценарии
Automatically update built in scripts
Серверы, сценарии на страницах
Servers, page scripts
Давайте назовем эти сценарии.
So let's say scenario F. Let's call these scenarios.
Какого объема сейчас сценарии?
How long is a movie script these days?
Дал ей совет в одном дурацком сценарии.
I gave her advice on an idiotic script.
e) сценарии, касающиеся запрещенных деяний.
(e) Scenarios covering prohibited acts.
Защищённые серверы, сценарии на страницах
Secure servers, page scripts
Это позволяет нам строить сценарии.
It enables us to build scenarios.
Amazon покупает опции на сценарии.
Amazon is optioning scripts.
И все эти сценарии равновероятны.
And this is the scenario tails, tails. And all of these are equally probable scenarios.
Теперь, получите. Это персональные сценарии.
Now, get this, this is a prison break scene.
предоставляет превосходные сценарии для преобразования в разные форматы
provided excellent cross format converting scripts
Романтика в этом сценарии поражала и вдохновляла меня.
The romance of the script was amazing to me it would inspire me.
Не повторяй того, что уже сказано в сценарии.
I often tell him, Don't follow what the script already says.
Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.
The scene in the hospital wasn't in the original script.
Эти сценарии жесткой посадки являются крайностью.
These hard landing scenarios are extreme.
Он просматривал сценарии и утверждал их.
It'll get there, but it's not there yet.
Следует ли автоматически обновлять встроенные сценарии
Whether to automatically update built in scripts
Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии.
We know why these scripts are there.
Только при одном сценарии орел орел .
Well, it's one of them heads heads.
Последняя песня звучит в самом сценарии Refrain и называется .
One last theme song is an insert song played during Refrain called .
Оперативный бюджет в основном основан на сценарии отрицательного роста.
A negative growth scenario prevails for the operational budget.
Усилия это верно. Но дерева не было в сценарии.
But that tree wasn't in the script.
В базовую игру и в каждое расширение включены соответствующие сценарии.
Scenarios In the base game and every expansion scenarios are included to play with.

 

Похожие Запросы : в этом сценарии - в каждом сценарии - активные сценарии - оперативные сценарии - сценарии оболочки - сценарии сборки - сценарии продажи - прогнозные сценарии - сценарии реализации - рисовать сценарии - сценарии вызова - кризисные сценарии