Перевод "в то же" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в то же - перевод : то - перевод :
ключевые слова : Come Same Told Thing Come Same Thing Mean Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этом же месте, в то же время.
Same place, same time.
В то же время
In the meantime
в том же месте и в то же время.
Maybe you can get that story.
То же время, то же место, доктор.
Same time, same date, doctor.
Всё то же самое, в чём же отличие?
All the same, what's different?
Что же то же самое в нём остаётся?
What remains the same through that process of change over time?
В точности то же самое.
Exact equivalent.
В то же самое время
Unbeknownst to her,
Но в то же время,
But at the same time,
В то же время, в странах
At the same time, there is a small but growing urban middle class in EECCA and SEE countries who are rapidly adopting Western consumption patterns.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
Да, все это было то же и то же.
Yes, it was the same thing over and over again.
В то же время, мы заявляем
At the same time we're saying, Yes, we need more. We need to move forward.
В то же время, бездействие недопустимо.
Yet inaction is not an option.
И в то же время нет.
And no.
В то же время LaDivinaDiva заявляет
While LaDivinaDiva declares
В то же время Джабу восклицает
While Jabu asked
В принципе, это то же самое.
Basically, it is the same thing.
То же самое произошло в понедельник.
The same thing happened on Monday.
То же самое случилось в Бостоне.
The same thing happened in Boston.
То же произошло и в Австралии.
It was also generally well received in Australia.
В то же время важно обеспечить
At the same time, it is
То же происходит в строительной отрасли.
And so that happens in the building industry as well.
В то же время, не сосредотачивайтесь.
Meanwhile, don't focus in either.
В то же время, спроси людей
If at the same time you'd gone and asked people,
Это было в то же время
It was at the same time
То же происходит и в маркетинге.
It's the same in marketing.
Это то же самое в 2D.
That's the same in 2D.
То же самое в тёмной комнате.
The same thing in the darkroom.
То же самое в духовном мире.
Same thing spiritually.
То же правило применяется и в
Only then you can proceed for export clearance of the object with the State Revenue Service.
В то же время, проект способствуетподготовке
It also tackles the need to strengthen capacity in energy auditing, building technologies and design.
В бизнесе... примерно то же самое.
THAT IF ANYONE ANYWHERE SO MUCH AS ASKS HIM FOR A DOLLAR
Во вторник в то же время?
Picking me up Tuesday at the regular time?
То же самое говорили в Айдахо.
That's what they said in Idaho.
И в то же самое время!
At the very same time?
Тогда послезавтра, в то же время.
Then the day after tomorrow.
И если б опять то же, сначала, то было бы то же.
If it had to begin again from the beginning I should do just the same.
Причем в тот же самый момент и в то же самое время.
Kind of at the same moment, the same time.
Это же одно и то же!
It's the same thing.
Все то же .
It is still the same!'
То же самое!
Just the same!
Это то же.
It's the same one.
То же Почвоведение.
Gerasimov, I. P. 1946.
10 То же.
Jianxi Wang

 

Похожие Запросы : то же - в то же время - в то же время - то же самое в - в то же самое - в то же время - в то же время - в то же время - в то же время - в то же время - в то же время - но в то же - в то же время - то же пространство