Перевод "в условиях высокого вакуума" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в условиях высокого вакуума - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но им не приходится работать в условиях вакуума.
But they do not operate in a vacuum.
Считаю, что политика не должна и не может существовать в условиях вакуума.
I daresay policies do not and cannot exist in a vacuum.
Сопротивление вакуума
Impedance of Vacuum
Проницаемость вакуума
Permeability of Vacuum
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве
Filling the Global Leadership Vacuum
Удельная ёмкость вакуума
Permittivity of Vacuum
Вы скажете Плотность вакуума.
And you say, Density of the vacuum.
Пузырьки состоят из вакуума.
The bubbles create a vacuum.
Её ещё иногда называют энергией вакуума, поскольку она является энергетической плотностью чистого вакуума.
It is sometimes called a vacuum energy because it is the energy density of empty vacuum.
Это диаграмма состояний для мира вакуума.
Here is a diagram of the state space for the vacuum world.
g) поддержание высокого авторитета и репутации Фонда в условиях повышения финансовых и операционных рисков.
(g) Preservation of a high quality institutional image and signature in an environment of increased levels of financial and operational risk.
В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации.
Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post conflict situations.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
On the political front, a power vacuum must be avoided.
Кто этот болван, рассуждающий о плотности вакуума?
Who is this bozo telling you about the density of the vacuum?
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
They finally hit a wall they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum.
Сосание движение жидкости в район частичного вакуума или низкого давления воздуха.
Suction is the flow of a fluid into a partial vacuum, or region of low pressure.
Снабжение средствами производства и техникой высокого качества на приемлемых условиях важнейший приоритет для производителей.
Supplies and suppliers are selected taking into consideration the following criteria technical characteristics (data provided by manufacturer, results of local tests, etc.) delivery time and conditions price (taking care that prices are given under the same conditions) terms of payment (credit possibilities, delivery conditions in the cases of bartering or payment in kind).
Импульс роста иссяк, а индийские производители пытаются конкурировать на мировых рынках в условиях постоянно высокого уровня инфляции.
Growth momentum has fizzled and, with inflation persistently high, Indian producers are struggling to compete in world markets.
В прошедшем году в условиях высокого риска действовали сотрудники организаций, оказывающих гуманитарную помощь, в связи с кризисом в Дарфуре, Судан.
Over the past year, humanitarian assistance workers have operated in a high risk environment in responding to the crisis in Darfur, Sudan.
Остальное должно быть тёмной энергией, постоянной плотностью энергии вакуума.
The rest (69 ) should be dark energy, a constant energy density for the vacuum.
formula_8 иногда называют адмиттансом вакуума и обозначают символом formula_9.
It has an exact irrational value, given approximately as 376.73031... ohms.
Здесь очень важно то, что самые ранние представители человека развивались в условиях очень высокого УФ излучения, в экваториальной Африке.
What's very, very important here is that the earliest humans evolved in high UV environments, in equatorial Africa.
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum.
ОИКООН изучил различные варианты для заполнения образовавшегося сейчас в этой связи вакуума.
JUNIC looked into various options as a means of filling the present vacuum in this regard.
В условиях высокого экономического роста каждая группа или отдельный человек могли рассчитывать на получение выгодного контракта или проекта.
In a high growth environment, each group or individual could count on getting a lucrative contract or project.
В 1905 году он начал исследование способности древесного угля абсорбировать газы при понижении температуры и использовал эти результаты для получения высокого вакуума, который был пригоден для дальнейших экспериментов по атомной физике.
In 1905 he began to investigate the gas absorbing powers of charcoal when cooled to low temperatures, and applied his research to the production of high vacuums, which were useful for further experiments in atomic physics.
То есть для съемки портрета в обычных условиях такие настройки не подойдут, так как они не дадут высокого качества.
So for a real life portrait these are no good settings no high quality settings.
Давайте рассмотрим очень простой мир вакуума и сделаем его слегка сложнее.
Let's take this very simple vacuum world and make a slightly more complicated one.
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие.
If there is a vacuum in information after an event, others will rush in to fill it.
В Восточном Судане вывод НОАС из региона Хамешкорейб может привести к образованию вакуума власти.
In eastern Sudan, the withdrawal of SPLA from the Hameshkoreib region could create a power vacuum.
Очевидно, что подобный межправительственный орган необходим для заполнения вакуума в системе Организации Объединенных Наций.
It is clear that such an intergovernmental body is needed to fill a void in the United Nations system.
В Индии в равной степени остро стоят проблемы высокого уровня сердечных заболеваний, высокого уровня диабета, высокого уровня ожирения.
India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity.
Столкнувшись с такими проблемами, мое правительство прилагает все усилия для обеспечения более высокого жизненного уровня нашего народа в условиях большей свободы.
Faced with such problems, my Government has been making every effort to ensure a better standard of living for our people in larger freedom.
Можно было сказать В состоянии вакуума вращение одного колеса никогда не будет инициировать вращение другого колеса, если единственная связь между ними это то, что было до вакуума, что бы это ни было .
You say, anytime you have a vacuum state, you will discover that one wheel will not turn another one, if the only connection between them is whatever was there before the vacuum.
Городская молодежь во многих странах живет в условиях высокого уровня насилия и преступности, связанных с оборотом наркотиков, наличием стрелкового оружия и сексуальной эксплуатацией.
Urban youth in many countries experience high levels of violence and crime, associated with drug trafficking, the presences of small arms and sexual exploitation.
Представитель Анголы заявил, что конкуренция в условиях либерализованной экономики помогла некоторым развивающимся странам достичь высокого уровня развития, но сделала другие страны более бедными.
The representative of Angola said that competition in liberalized economies assisted some developing countries in achieving high levels of development but made others poorer.
Мир невозможен в условиях нетерпимости и терроризма, свобода невозможна в условиях нищеты, и демократия невозможна в условиях неравенства.
There is no peace in intolerance and terrorism, no freedom in poverty, and no democracy in inequality.
высокого уровня
high level technical talks
Размывание консенсуса может привести к образованию вакуума, который будет опасен для мира и стабильности, особенно в районах напряженности.
The erosion of consensus may create a vacuum that will be dangerous for peace and stability, especially in regions of tension.
Уравновешивание высокого уровня сбережений в Китае
Balancing China s High Savings
6.1.1 В нормальных условиях
Under normal conditions
Планирование в условиях неопределенности.
Narrator Planning under uncertainty.
Не в боевых условиях.
Not in anger.
Сегмент высокого уровня.
Proposed organization of the sessions overview
Канцелярия Высокого представителя
Abbreviations RB, regular budget GS, General Service.

 

Похожие Запросы : в условиях вакуума - насос высокого вакуума - в условиях - в условиях - источник вакуума - канистра вакуума - вакуума применяется - коллектор вакуума - вблизи вакуума - воздух вакуума - давление вакуума - тормоза вакуума - всасывания вакуума - состояние вакуума