Перевод "в утверждении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в утверждении - перевод : в утверждении - перевод : в утверждении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ | . |
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ | concerning APPROVAL GRANTED |
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ | Approval No Extension No |
утверждения, отказа в официальном утверждении, | extension or withdrawal of approval or production |
сессии, утверждении повест | of session, adoption of |
В этом утверждении есть доля правды. | There is a core of truth in this assertion. |
отказа в официальном утверждении, отмены официального | Annex 1 Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of rear fog lamps for power driven vehicles and their trailers pursuant to Regulation No. 38 |
Минуту, в этом утверждении 3 ошибки. | There's three things wrong with that statement. |
Заявления, сделанные при утверждении | Declarations made upon approval |
Заявление, сделанное при утверждении | Declaration made upon approval |
принятии, утверждении Дата вступления | acceptance, approval Date of entry States Date of signature accession or succession into force |
принятии, утверждении Дата вступления | acceptance, approval States Date of signature accession or succession Effective date |
В третьих, ОБСЕ зиждется на утверждении общих ценностей. | Thirdly, the OSCE is based on the affirmation of shared values. |
4) В документе об утверждении содержались следующие заявления | (4) The instrument of approval contained the following declarations |
Хорошо, где же вывод в утверждении в рамке ниже? | All right, so what is the conclusion of the statement in the box below? |
Я настаиваю на своём прежнем утверждении. | I stand by my previous statement. |
Как это отразится на нашем утверждении? | How would this affect our belief? |
Другой подход заключается в утверждении, что содержание предельно понятно. | Another one which believes in the pure transparency of content. |
Статут совета в настоящее время находится на утверждении в правительстве. | The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. |
а в официальном утверждении типа должна быть сделана соответствующая отметка. | and the type approval certificate shall be endorsed to this effect. |
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии. | There is probably some slight truth and also a certain degree of irony to this argument. |
Решение, принятое обязательным референдумом, является окончательным и в утверждении не нуждается. | The opposition did not recognise the results of the, not those of the previous referendum held in 1995. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Let them bring their partners then, if what they say is true. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | So they should bring their appointed partners, if they are truthful. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them bring their associates, if they speak truly. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them produce their associate gods if they say sooth! |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them bring their partners if they are truthful! |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them produce their partners, if they are truthful. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | If so, let them bring forth their associates, if they are truthful. |
Пусть они приведут своих единомышленников, если они правдивы в своём утверждении. | Then let them bring their other gods if they are truthful |
Вместо этого можно было бы спросить где вывод в этом утверждении? | They might have said what is the conclusion of this statement? |
b) путем сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении после ее подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении | (b) by depositing an instrument of ratification, acceptance or approval after signing it subject to ratification, acceptance or approval or |
Просьбы об утверждении выплат за работу в опасных условиях рассматривались в срочном порядке. | Requests for hazard pay were reviewed expeditiously. |
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее. | It is not true that poor countries have become poorer. |
подчеркивая роль Пятого комитета в рассмотрении и утверждении бюджетных предложений Генерального секретаря, | Stressing the role of the Fifth Committee in the consideration and approval of the budgetary proposals of the Secretary General, |
Официальное утверждение предоставлено распространено в официальном утверждении отказано официальное утверждение отменено 4 | Approval granted extended refused withdrawn |
При официальном утверждении типа проверяется функционирование регулятора тормозного усилия. | The operation of the coupling force control shall be checked at the time of type approval. |
а) о подписании, ратификации, принятии, утверждении и присоединении в соответствии со статьей 52 | (a) signatures, ratifications, acceptances, approvals and accessions under Article 52 |
Официальное утверждение предоставлено в официальном утверждении отказано официальное утверждение распространено официальное утверждение отменено2 | Approval granted refused extended withdrawn 2 |
соответствующим управляющим сигналам АСПО, указанным в документах об официальном утверждении типа АСПО, и | to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents, and, |
В шестом пункте преамбулы слова и утверждения должны быть заменены словами и утверждении . | In the sixth preambular paragraph, the words of and approving should be replaced by and approval of . |
Проводимая в отношении семьи политика отражает заботу об утверждении справедливости и социального равенства. | Family policies reflect a concern for justice and social equilibrium. |
Фонд проявил особую эффективность в утверждении народонаселения, как одного из важнейших вопросов развития. | It has been particularly effective in establishing the population field as a critical development issue. |
Сегодня по утверждении проекта итогового документа этот процесс только начнется. | Today, as the draft outcome document is endorsed, that process will begin. |
Осуществление решения 2002 4 Исполнительного совета об утверждении страновых программ | Implementation of Executive Board decision 2002 4 on approval of country programmes |
Похожие Запросы : отказ в утверждении - в утверждении для - отказано в утверждении - задержки в утверждении - об утверждении - об утверждении - уведомления об утверждении - сертификат об утверждении - документ об утверждении - Заявление об утверждении - Заявление об утверждении - Уведомление об утверждении