Перевод "в этом документе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
В этом документе - перевод : в этом документе - перевод : в этом документе - перевод : в этом документе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этом рабочем документе | The Working paper |
В этом документе говорится | That study stated that |
коечто в этом документе. | Would you explain this to me? |
В этом документе отмечается, что | It finds that |
Об этом документе | About this Document |
Почему в этом документе так много ошибок? | Why are there so many mistakes in this document? |
Сеть одобрила рекомендации, содержащиеся в этом документе. | The Network endorsed the recommendations contained in the document. |
В этом документе Google указано время некоторых встреч. | There is a public Google spreadsheet that has some of the meeting times listed. |
В этом документе давалась маоистская версия развития Китая. | With regard to China particularly, T.F. |
Подсчёт предложений, слов и букв в этом документе | Sentence, word and letter counts for this document |
В этом отношении в итоговом документе присутствует некоторая нерешительность. | There is some indecisiveness in the outcome document in that respect. |
В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений. | This document, in particular, set forth the full range of considerations. |
Трибунал принял к сведению информацию, приведенную в этом документе. | The Tribunal took note of the information contained in the document. |
поддерживает выводы и рекомендации, содержащиеся в этом рабочем документе | Convinced that the independence and impartiality of judges should be respected in all circumstances and that an independent and impartial judiciary is an essential prerequisite for protecting human rights and ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, |
В этом директивном документе описано свыше 100 конкретных инициатив. | This policy paper contains more than 100 concrete initiatives. |
В этом документе международное сообщество взяло на себя обязательства | In that document, the international community committed to |
В этом документе говорится, что компания больше не существует. | This statement says the corporation's dissolved. |
поддерживает все выводы и рекомендации, содержащиеся в этом рабочем документе | Decides to appoint Gudmundur Alfredsson and Ibrahim Salama as Special Rapporteurs with the task of preparing a comprehensive study with a focus on how best to include economic, social and cultural rights in international, regional and bilateral technical cooperation in the field of human rights |
В этом документе описывается kgamma для kde 4. 1. 1 | This document describes kgamma for kde 4.1.1 |
Полный доклад об этом раунде содержится в документе S 26825. | A full report of this round is to be found in document S 26825. |
В этом обширном документе затрагиваются и разрабатываются многие аспекты МСР. | That wide ranging document touches and elaborates on many aspects of the IDS. |
1 Сведения, содержащиеся в этом документе, заимствованы из опубликованных докладов. | 1 The information contained in the present paper has been derived from published reports. |
В этом документе предлагается включить определение вместимости корпуса или отсека корпуса. | It is proposed in this document to include a definition of capacity of shell or shell compartment . |
3. Среди ряда направлений деятельности, рекомендованных в этом документе, были следующие | 3. Among some recommended courses of action in that document, were the following |
Каждое слово в этом документе несет в себе отпечаток каждого из государств членов. | Every word in the document bears the fingerprint of each and every Member State. |
В этом документе описываются тенденции в пяти областях политики на предстоящие десять лет. | This document describes trends in five policy areas over the next ten years. |
Важнее всего то, что в этом документе определяются обязательства государств в этой области. | Most importantly, it set forth the obligation of States in that area. |
В этом документе Азов отнесён к категории внутренних вод России и Украины. | Some of those volcanoes are under water, near the shores of the peninsula. |
пункт 17) прогнозы в настоящем документе будут основываться на этом среднем показателе. | 17), estimates in this document will be based on this average. |
В этом документе освещаются два важных для нас аспекта по этому вопросу. | That document has given us two important perspectives on the matter. |
Подробно об этом говорится в документе A 48 468 и Add.1. | Details of these are given in documents A 48 468 and Add.1. |
Мы ознакомились со многими мудрыми предложениями, выдвинутыми Генеральным секретарем в этом документе. | We have familiarized ourselves with the many wise proposals that the Secretary General has put forward in that document. |
В этом документе содержатся также важные положения, направленные против коммерциализации (принцип 5) | There are also key stipulations against commercialization (Principle 5) |
Это означает, что мы также видим многие положительные черты в этом документе. | This means that we also see many positive features in this instrument. |
В этом контексте делегации предложили, чтобы в этом документе был изложен предварительный анализ всех различных вариантов факультативного протокола . | In this context, delegations requested that the paper present a non judgemental analysis of the various options for an optional protocol . |
В рамках обсуждения вопросов, связанных с Фондом, в этом документе был сделан следующий вывод | In discussing the Fund, the paper concluded |
В нижней части меню появится список всех закладок, если они есть в этом документе. | At the bottom of this menu, a list of markers appears if any markers are available for this window. |
В этом документе были затронуты основополагающие вопросы, аналогичные упомянутым в пункте 400 обсуждаемого доклада. | In that document, fundamental questions were raised, such as those mentioned in paragraph 400 of the present report. |
Не мог бы ты рассказать нам немного об этом документе? | Can you just introduce us to this document? |
В этом документе говорится, что отказ от обременительного медицинского лечения не эквивалентен самоубийству . | That document states that to refuse a burdensome medical treatment is not the equivalent of suicide. |
пункт 17) оценочные данные в настоящем документе будут основываться на этом среднем показателе. | 17), estimates in this document will be based on this average. |
Однако, как отмечается в этом документе, развитие является само по себе центральной целью. | However, as the document states, development is a central goal by itself. |
Приведенный в этом документе план охватывает области, которые очень дороги для нашей делегации. | The guidelines in that document covers areas dear to my delegation. |
Во первых, Словения приветствует содержащееся в этом документе подтверждение концепции ответственности по защите . | First, Slovenia welcomes the outcome document's affirmation of the responsibility to protect. |
В этом документе излагаются цели на длительную перспективу и определены пути их достижения. | In addition, the Government of Botswana has, through consultation with the general public and all stakeholders, produced a national manifesto for the people of Botswana. |
Похожие Запросы : В этом документе излагаются - об этом документе - в документе - в документе слова - добавить в документе - в настоящем документе - говорится в документе - В настоящем документе - в документе утверждается, - проверить в документе - в документе слова