Перевод "где мы считаем " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

где - перевод : мы - перевод : где - перевод : мы - перевод : мы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы считаем, что люди должны жить там, где, черт побери, они хотят жить.
We think that people ought to live wherever the hell they want to live.
Мы считаем числа.
We count numbers.
Мы же считаем!
We're counting.
Мы не считаем трупы.
We don't do body counts.
Мы не считаем тела.
We don't do body counts.
Мы так не считаем.
We don't think so.
Мы так не считаем.
We don't believe so.
Мы тоже так считаем.
We also find that.
Мы считаем их прекрасными.
We think they are beautiful.
Мы тоже так считаем.
We think so.
Неблагоприятно, так мы считаем.
Unfortunately, it's just as we thought.
Мы тоже так считаем.
Yes, we think so.
Мы считаем, что вне зависимости от того, где именно мы живём, океан для всех нас является системой жизнеобеспечения.
We believe that no matter where we live, the ocean is our life support system.
Мы также считаем, что укрепление региональных экономических комиссий должно производиться, где это возможно, на субрегиональных уровнях.
We also feel that the regional strengthening of the economic commissions should occur at the subregional level wherever possible.
Мы считаем Тома честным человеком.
We think of Tom as an honest man.
Мы считаем работу Тома удовлетворительной.
We find Tom's work satisfactory.
Мы считаем это серьёзной проблемой.
We consider that a serious problem.
Напротив, мы считаем вас лжецами .
In fact, we think you are liars.
Напротив, мы считаем вас лжецами .
Rather, we believe you to be liars.'
Мы считаем эту ситуацию неприемлемой.
We find this situation unacceptable.
Мы считаем Конвенцию важным достижением.
We consider the Convention to be a major accomplishment.
Мы считаем, что они нетронуты.
We still think it is pristine.
Почему же мы так считаем?
Why do we do that?
Мы считаем, что эти ребята ...
We think those guys...
Мы считаем, что это возможно.
So then, we think we can do that.
Мы считаем это нужно изменить.
We think this needs to change.
Может мы неправильно считаем дни?
Did we count the days wrong?
Все мы здесь также считаем.
All of us here feel the same way.
Мы считаем, что мы такие и есть.
We know that this is us.
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
We think we have solved the mystery of creation.
Мы не считаем, сколько мы занимаем площади.
We're measuring a distance a distance to go around.
Когда мы учимся считать, мы считаем положительные числа.
When we first count things, we're counting positive numbers.
Мы также считаем, что это важно.
We also think that it's important.
Мы считаем, что он не виновен.
We hold that he is not guilty.
Мы считаем, что Том был убит.
We believe Tom was murdered.
Мы считаем тебя слабым среди нас.
Indeed we see you weak in our midst.
Мы считаем это чрезвычайно важной задачей.
We feel that this is essential.
Мы считаем, что настало время действовать.
We believe that the time to act is now.
Мы считаем сентябрьский саммит двухплановым событием.
We consider the September summit to be a two tiered event.
Мы считаем, что это не поможет.
We believe that it does not.
Мы считаем, что любое промедление опасно.
We believe that it is dangerous to wait.
Мы считаем, что такой результат нежелателен.
We believe that this result is not desirable.
Мы считаем его искренним другом Непала.
We consider him to be a sincere friend of Nepal.
Мы считаем, что он хорошо сбалансирован.
We believe that it is well balanced.
Мы считаем, что наша позиция справедлива.
We believe that our position is just.

 

Похожие Запросы : где мы считаем, - мы считаем, - мы считаем - мы считаем - мы считаем - мы считаем, - мы считаем - мы считаем, - мы считаем - мы считаем - где мы - где мы - где мы - где мы - который мы считаем,