Перевод "где это необходимо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

необходимо - перевод : это - перевод : где - перевод : необходимо - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : где это необходимо - перевод : где - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходимо поддерживать право Агентства осуществлять специальные инспекции там, где это необходимо.
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld.
Мы можем создавать медикаменты там, где это необходимо.
We can print drugs at point of need.
Это значит поставить подпорки из брусьев везде, где это необходимо.
That means getting those bulkhead timbers placed right.
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
17.3. where the lighting units, indicated below are energized 5 , , for the
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
The lighting units marked below are energized, when the system is in its
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
18.3. where the lighting units marked below are energized, for
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
5 mark with an X where applicable.
b) внедрения там, где это необходимо, комбинированных видов транспорта
(b) Introduction of multimodal transport where necessary
Там, где это возможно, СИДСНЕТ и ПСУР необходимо объединять.
SIDS NET and SDNP should be integrated where feasible.
Развитие многоступенчатой системы образования в тех районах, где это необходимо.
Development of multigrade instruction in areas where this is necessary.
Там, где это необходимо, следует привести общепринятые наименования и синонимы.
Common names and synonyms should be provided where appropriate.
Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо.
The aid is provided when and where necessary.
В следующих процедурах подставьте правильные пути там, где это необходимо.
Follow the instructions in the readme. txt that comes with the download.
Там, где это возможно, необходимо объединить служебные функции и обязанности.
An attempt should be made to consolidate functions and responsibilities wherever feasible.
Но использование цвета там, где это необходимо, где снимок буквально жаждет цвета, имеет свою силу.
But, really, when you see photography you can tell when it is in colour and when it is in black and white.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле.
Democracy must be encouraged, wherever possible, by the most powerful democracy on earth.
Повышение производится только там и тогда, где и когда это необходимо.
Increases were granted only where and when they were needed.
На государственном уровне, где необходимо
At State level, where relevant
Защита гражданских лиц  это важная область, где необходимо осуществлять ответственность по защите .
The protection of civilians is a key area in fulfilling the responsibility to protect .
Там, где это применимо, необходимо учитывать общие цели членов региональных структур интеграции.
Where applicable, the common objectives of members of regional integration arrangements should be taken into account.
Где необходимо, будут конкретизированы определенные требования.
Where necessary, certain requirements will be specified.
При решении вопроса о том, где это необходимо, определяющее значение имеют два фактора
The two factors deciding where it is needed are
Конечно, следующий рубеж  это космическое пространство. Космос  это та сфера знаний, где необходимо неустанно вести работу.
And, of course, the next frontier is space, so space is one of the areas in which we absolutely need to go further and to explore.
Следует четко определить перечисленные ниже свойства и необходимо определить соответствующие единицы измерения и или параметры реферных точек (где это необходимо).
A4.9.2.3 Clearly identify the following properties and specify appropriate units of measure and or reference conditions where appropriate.
b) на международном уровне, используя, где это необходимо, существующие органы, сотрудничают и содействуют в
(b) Cooperate in and promote, at the international level, and, where appropriate, using existing bodies
Где это необходимо, следует описать любые специальные меры предосторожности при сжигании или захоронении мусора.
A10.2.13.1.5 Where appropriate, identify any special precautions for incineration or landfill.
Поэтому и необходимо и одновременно логично использовать там, где это возможно, потенциал обоих институтов.
It is therefore both necessary and natural that the potential of other institutions should be used whenever possible.
Оно способно также постепенно способствовать сближению с законодательством ЕС, где это уместно и необходимо.
It can also facilitate gradual convergence to EU legislation where relevant and appropriate.
Солнечная и ветряная энергия уже это поставляют, но ее еще недостаточно столько и там, где это необходимо.
Solar and wind power can deliver that already, but not necessarily when and where needed.
Это необходимо.
It is necessary.
Это необходимо.
This is necessary.
Это необходимо?
Is that necessary?
Это необходимо?
Is it necessary?
Это необходимо!
It's necessary.
Это необходимо
You need this
Это необходимо?
Are these things necessary?
Это необходимо?
Does he have to?
e) создавать или укреплять, где это необходимо, национальные механизмы наблюдения и контроля за незаконными культурами
(e) To establish or reinforce, where appropriate, national mechanisms to monitor and verify illicit crops
e) создать или укрепить, где это необходимо, национальные механизмы наблюдения и контроля за незаконными культурами
(e) To establish or reinforce, where appropriate, national mechanisms to monitor and verify illicit crops
В нем также, где это необходимо, указаны соображения секретариата относительно возможного принятия решений Конференцией Сторон.
Also included, where appropriate, are suggestions by the secretariat for possible action by the Conference of the Parties.
e) создать или укрепить, где это необходимо, национальные механизмы наблюдения и контроля за незаконными культурами
(e) To establish or reinforce, where appropriate, national mechanisms to monitor and verify illicit crops
Так, где это необходимо, им следует обращаться за внешней помощью в целях покрытия соответствующих расходов
They should seek external support where necessary in order to meet the costs
Хотя это может быть оправданным, такое решение стоит денег, а консультанту необходимо узнать все, что делает компания и где необходимо внести изменения.
That can be justified, however, it costs money and also, a consultant need to learn everything what the company does and where should be changes introduced.
Но это возобновление должно начаться сейчас, и ООН, в особенности Генеральная Ассамблея, является тем местом, где это необходимо сделать.
But that re boot must start now, and the UN, specifically the General Assembly, is the place to begin.
Это необходимо изменить.
This needs to change.

 

Похожие Запросы : где необходимо - это необходимо - это необходимо - это необходимо - это необходимо - Это необходимо - это необходимо - где это - где это - где это - это где - Где это?