Перевод "главная гавань" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гавань - перевод : гавань - перевод : Главная - перевод : главная гавань - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отель Гавань .
Harbor Hotel.
Монако налоговая гавань.
Monaco is a tax haven.
Да, чудесная гавань.
The harbor was wonderful.
В гавань, быстрее!
Move on, make for the harbor, quick!
Лодка направилась в гавань.
The boat made for the harbor.
На острове есть хорошая гавань.
The island has a fine harbor.
Судно зайдёт в гавань Иокогамы.
The ship will call at Yokohama.
В Нойендорфе есть собственная гавань.
Neuendorf has its own harbour.
Судно было благополучно заведено в гавань.
The boat was piloted safely into harbor.
А ты можешь пойти в гавань.
You can go to the harbor.
Одиннадцать гигантских кораблей входят в гавань.
Eleven giant ships enter the harbour.
На западе побережье острова находится гавань Линария.
The main port, on the west coast, is Linaria.
Но сейчас я возвращаюсь В благословенную гавань.
But now I'm back safe and sane
Главная
Home
Главная
Main
Все суда ловко и быстро покинули гавань, адмирал.
All the ships are clearing the harbor very handily, Admiral.
Только представьте гавань усеяна яхтами, большими и маленькими.
Imagine it full of yachts, big and small.
В 1927 году в Торсхавне была построена современная гавань.
In 1927, Tórshavn had a modern harbour built.
В Центре Здоровья Гавань лучший подбор марихуанны в мире.
Harborside Health Centre has the best selection of cannabis in the world.
Главная последовательность
Main sequence
Главная панель
Main View
Главная панель
Main panel
Главная ось
Major Axis
Главная форма
o. s.
Главная группа
Template primary group
Я главная.
I'm a hostess.
Гавань Сан Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом.
The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold.
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло.
And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbor, boil them up, use the oil.
Первоначально рыбацкая деревня, новая гавань была сооружена в 1847 году.
It grew as a small fishing village and a new harbour was built in 1847.
Их отвезли в гавань Хор Муса и держали под охраной.
They were taken to Khawr Musa harbour and placed under guard.
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло.
And then they'd tow the sharks back to Purteen Harbour, boil them up, use the oil.
Что ты бросила чтото в гавань, что блестело на солнце.
That you threw something into the harbor, something that glinted in the sun.
Главная цель образования не учиться. Отнюдь! Главная цель образования разучиваться.
The chief object of education is not to learn things nay, the chief object of education is to unlearn things.
Главная страница MujeresMundi.
MujeresMundi.
Она тут главная.
She's the boss around here.
главная героиня истории.
Characters The main character of the story.
главная героиня сериала.
The main female protagonist.
Главная панель инструментов
Main Toolbar
Главная панель инструментов
Main Toolbar
Главная веб страница
Main Webpage
Главная панель инструментов
Main
Главная метафора веретено.
Their central metaphor is a loom.
Главная идея ландшафт.
It uses landscape as a major idea.
Нет богобоязненных Главная
No g d fearing Home
Вот главная цепь.
That is our main chain.

 

Похожие Запросы : Городская гавань - базовая гавань - гавань район - гавань ожидания - гавань бактерий - частная гавань - естественная гавань - гамбург гавань - гавань жизнь - через гавань - гавань грузовой