Перевод "гладкие и четкие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гладкие и четкие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цельные, гладкие поверхности. | Seamless, reflective surfaces. |
У Мэри гладкие и шелковистые ноги. | Mary has silky smooth legs. |
Листья гладкие (не опушены). | Leaves glabrous (hairless). |
У Мэри гладкие блестящие волосы. | Mary has smooth, shiny hair. |
Они были гладкие, они были ясными. | They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that. |
АДГ, как говорилось ранее, действует на почки и гладкие мышцы. | ADH is gonna act on, like I said before, the kidney and smooth muscle. |
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые. | They love to touch smooth surfaces rather than rough ones. |
Кожа живота гранулированная, в то время как шея и грудь гладкие. | The belly is granular, but the throat and chest are smooth. |
Весьма четкие указания. | That's an order. |
Прокрутки, страницы, анимации все они гладкие, плавные как масло. | We had more people using Google from mobile than from desktop. This is a significant situation, and one we take very seriously. In fact, if you've been watching us, over the past several weeks, you've seen us upgrade our mobile clients for iOS and for Android, to really great reviews. |
Барьерные рифы и лагуна совершенно гладкие, поэтому посадка на остров лёгкая и безопасная. | Within the barrier reefs, the lagoon is quite smooth, and landing is safe and easy. |
Позже могли происходить дополнительные изменения поверхности, которые сформировали гладкие равнины. | Additional episodes of resurfacing may have occurred later and led to the formation of smooth plains. |
Гладкие мышцы, в отличие от поперечно полосатых, сокращаются относительно медленно. | Smooth muscles contract behind the bolus to prevent it from being squeezed back into the mouth. |
Споры 7 9 4 5 мкм, яйцевидно эллипсоидные, гладкие, бесцветные. | The thin walled, elliptical spores measure 6.5 8.5 by 4.5 5 µm. |
Поэтому мы должны найти гладкие пути, которые может выполнить робот. | To some extent, we'd like to find a smooth path that is executable by the robot. |
Листья гладкие или с серыми или жёлтыми волосками на нижней стороне. | Leaves are smooth, or with gray or yellow hairs on the underside. |
Гифы, составляющие этот слой 2.8 6.4 µm в диаметре, гладкие, тонкостенные. | The hyphae comprising this layer are 2.8 6.4 µm in diameter, smooth, and thin walled. |
Им необходимо установить четкие приоритеты. | They need to set clear priorities. |
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. | We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed. |
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. | Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed. |
На самом деле, спины многих статуй при раскопке абсолютно гладкие как стекло. | In fact, in many of the statues, when you excavate them, the backs are totally smooth almost glass smooth. |
Ну, вот RHex (Рекс) у него проблема с рельсами гладкие рельсы, видите. | Well, here's RHex RHex has trouble on rails on smooth rails, as you see here. |
В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения. | The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. |
Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества. | The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. |
Санкции должны иметь ясные цели и четкие временные рамки. | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
Комитет сформулировал четкие и ясные рекомендации относительно задач Департамента. | The Committee had made clear and specific recommendations regarding the work of the Department. |
И электронного голосования, безусловно, имеет некоторые очень четкие апелляции | And electronic voting certainly has some very clear appeals |
Это много, обратная связь. Четкие и немедленной обратной связи. | Clear and immediate feedback. |
Во первых, рынкам необходимы четкие правила. | First, markets need clear rules. |
Преследует ли предлагаемая миссия четкие цели? | Does the proposed mission have clear objectives? |
Необходимы более четкие, сконцентрированные области полномочий. | Clearer, focused lines of authority are needed. |
Гриффит заражал мышей двумя штаммами пневмококков ( Streptococcus pneumoniae ) типа III S (гладкие) и II R (шероховатые). | Griffith used two strains of pneumococcus ( Streptococcus pneumoniae ) bacteria which infect mice a type III S (smooth) and type II R (rough) strain. |
Каулоцистиды со многими перегородками 2.8 4.8 µm в диаметре, гладкие, тонкостенные, почти цилиндрические. | The caulocystidia are 2.8 4.8 µm in diameter, smooth, thin walled, and shaped like contorted cylinders. |
У самцов короткие, длиной от 6 до 8 см, гладкие, вертикально стоящие рога. | Males have short, sharp, straight horns about 8 cm long, which are smooth. |
Например, помимо жёлтого и зелёного цвета горошины бывают гладкими или с морщинками, так что у нас могут быть вот такие возможные сочетания гладкие жёлтые горошины, гладкие зелёные горошины, жёлтые горошины с морщинками и зелёные горошины с морщинками. | For example, besides being yellow or green, peas may be round or wrinkled. So we could have all these possible combinations round yellow peas, round green peas, wrinkled yellow peas, wrinkled green peas. |
Следует разработать четкие процедуры проверки досье и копирования и конфискации документов. | Precise procedures for searching files and copying and taking away documents must be established. |
У режимов санкций должны быть четкие цели и точные сроки. | Sanctions must have clear objectives and precise time frames. |
Итоговый документ содержит четкие параметры и сроки учреждения этого органа. | The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment. |
Они должны, в глобальном и реалистичном контексте, определять четкие приоритеты. | They should, in a global and realistic framework, identify clear priorities. |
Консультативный комитет всегда стремился выносить четкие рекомендации. | The Advisory Committee has always striven to make specific recommendations in clear language. |
Необходимо разработать четкие критерии для распределения ресурсов. | There must be clear criteria for the allocation of resources. |
Чтобы упростить осуществление, рекомендации должны быть конкретными и содержать четкие сроки. | In order to make implementation easier, recommendations should be specific and time bound. |
Конституция устанавливает четкие и конкретные гарантии против дискриминации по признаку пола. | The Constitution lays down clear and specific guarantees against discrimination based on sex. |
Для обеспечения всестороннего внедрения такой базы требуются четкие и систематические усилия. | Explicit and sustained efforts are required to ensure full implementation of such frameworks. |
Необходимо ставить более четкие цели и следить за ходом их достижения. | Clearer mission objectives must be developed and kept under review. |
Похожие Запросы : гладкие и безопасный - гладкие и бесшовные - гладкие и последовательный - гладкие и прямые - гладкие и надежный - резкие и четкие - короткие и четкие - четкие и недвусмысленные - четкие и последовательные - четкие и прозрачные - четкие и острые - четкие и свежие - гладкие края - гладкие волосы