Перевод "глоток воздуха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глоток - перевод : глоток - перевод : глоток воздуха - перевод : глоток - перевод : глоток воздуха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глоток свежего воздуха | Breath of Fresh Air |
Джек это глоток свежего воздуха. | Jack's a breath of fresh air, a family man. |
Это был глоток свежего воздуха. | It was a breath of fresh air. |
Это как глоток свежего воздуха. | It came like a bolt from the blue. |
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. | Perhaps it is time for another breath of fresh air. |
Том открыл окно, чтобы сделать глоток свежего воздуха. | Tom opened the window to get some fresh air. |
Глоток воздуха на рассвете лучшее лекарство в мире. | A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world. |
Воздух, которым мы дышим. Почти за каждый глоток воздуха мы должны благодарить океан. | The air we breathe about every breath of fresh air you take, you can thank the ocean for that oxygen. |
В некотором смысле, это беззаботное подшучивание над Олимпиадой глоток свежего воздуха среди более жёстких мемов . | In some ways, this lighthearted approach to poking fun of the Olympics is a breath of fresh air compared to some of the harsher memes out there. |
сделай глоток, милый всего глоток это волшебно. | Just a little sip. It's heavenly. Peaches in champagne? |
Еще глоток. | Here, take another sip. |
Один глоток. | Draw one. |
Глоток изрядный! | This would drink deep. |
Только глоток. | Just a drop. |
Еще глоток. | There's one drink left, Zidler. |
В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха. | In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. |
Глоток солнца (1982). | A breath of the Sun (1982). |
Глоток солнца Фант. | Глоток солнца.)(1982). |
Один... один глоток? | One... one sip? |
Сделай большой глоток. | Take a big swig. |
Оин глоток, хорошо. | Draw one, right. |
Насытившись досыта военным режимом и диктатурой, а также ужасным социально экономическим состоянием, мавританцы увидели в Арабской весне глоток свежего воздуха. | Fed up with a military regime and dictatorship, coupled with dire socio economic conditions, Mauritanians saw in the Arab Spring, a fresh breath for them. |
Том сделал глоток кофе. | Tom took a sip of coffee. |
Том сделал ещё глоток. | Tom took another sip. |
Том сделал глоток бренди. | Tom took a sip of brandy. |
Том сделал глоток молока. | Tom took a sip of his milk. |
Том сделал глоток лимонада. | Tom took a sip of lemonade. |
Том выпил глоток вина. | Tom took a sip of wine. |
Том сделал большой глоток. | Tom took a big sip. |
Можно мне глоток воды? | Can I have a drink of water? |
Том сделал глоток чая. | Tom took a sip of his tea. |
Я сделал ещё глоток. | I took another sip. |
Мэри сделала глоток молока. | Mary took a sip of her milk. |
Можно мне... один глоток? | Can I... have one sip too? |
Дай мне глоток воды. | Give me a sip of water. |
Дайте мне глоток воды. | Give me a sip of water. |
Ну если только глоток. | Well maybe just a sip. |
Ну, если только глоток. | Well, maybe just a sip of yours. |
Один глоток пьянящего ликера | With just a drop of potent liquor |
Дай мне вина глоток. | Give me a cup of wine. |
Примите один глоток этого лекарства. | Just take one swallow of this medicine. |
Том сделал ещё глоток вина. | Tom took another gulp of wine. |
Том сделал большой глоток пива. | Tom took a swig of beer. |
Хороший глоток Гиннесса тебя вылечит. | Nice drop of Guinness would soon put that right. |
Я сделал бы глоток воды. | I'd give a lot for a sip of water. |
Похожие Запросы : глоток свежего воздуха - глоток ствол - глоток корма - глоток кормления - один глоток - глоток кофе - глоток воды - глоток спиртного - глоток спиртного - большой глоток