Перевод "глубокая тревога" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глубокая тревога - перевод : глубокая - перевод :
ключевые слова : Deep Gash Profound Deepest Deep Alert Alert Emergency Alarm Alarm

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тревога
High Anxiety
Тревога
Alert
Тревога.
Alarm signal.
Тревога!
It's an air alarm!
Тревога!
Attention, car 71.
Тревога!
The alarm.
Тревога!
Speed up! Alarm!
Глубокая.
Nice and deep.
Люди, тревога!!!
Alert people!!!
Боевая тревога!
Red alert!
Красная тревога!
Red alert!
Тревога, Хюстън!
I've lost main thrusters. Get 'em back up! Mayday, Houston, mayday!
Ложная тревога?
A malfunction?
Общая тревога.
Sound general alarm.
Какая тревога?
That's no reason.
Гадство! Тревога!
Alarm.
Снова тревога...
Another alarm ...
Воздушная тревога!
It's an air raid!
Именно это делает с нами страх и тревога. Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
That's what fear and anxiety does it causes you to be what's called depth first processing to focus, not be distracted.
Рана глубокая.
The wound is deep.
Глубокая кисть
KritaShape Tool
Глубокая тайна .
Dark Mystery.
Повторяю общая тревога!
Could you forget me if you had to? What sort of question is that?
Джим? Ложная тревога.
False alarm.
Да. Что, тревога?
The airraid alarm?
Например, в песне Pajaro rival ( Мятежная птица ) выражена глубокая экзистенциальная тревога Ситарросы и даже предчувствие близкой смерти, которая настигла его вскоре после записи композиции.
So we have, for example, that in the subject Pájaro rival (Rival Bird), where he reflects a deep existential concern and even has a premoniton of his approaching death, which occurred shortly after the end of the record.
Это глубокая ошибка.
This is a profound error.
Это глубокая ночь.
It's the dead of the night.
Река здесь глубокая.
The river is deep here.
Была глубокая ночь.
The night was far advanced.
Насколько она глубокая?
How deep is it?
Рана очень глубокая?
Is the wound very deep?
Река очень глубокая.
The river is very deep.
Была глубокая ночь.
It was deep at night.
Рана слишком глубокая.
The wound is so deep.
Тревога ничего не решает .
Worrying solves nothing.
Людьми овладевает рассеянная тревога.
A diffuse anxiety is gaining ground.
Это была ложная тревога.
It was a false alarm.
Вероятно, это ложная тревога.
It's probably a false alarm.
Разве наша тревога чрезмерна?
Are we too concerned?
Ложная тревога. Ааап... Ладно!
(sneezes uncontrollably)
Брат, просыпайся. Что? Тревога!
Brother, wake up. What? The alarm.
Это не учебная тревога.
This is not a drill.
Тревога ничего не решает .
Worrying solves nothing.
В воздухе появляется тревога.
In fact, despair is in the air.

 

Похожие Запросы : тревога нападения - тревога лекарства - тревога здоровья - крайняя тревога - интенсивная тревога - избавляют тревога - тревога провоцирующий - есть тревога - упреждающая тревога - тревога охваченном - Излишне тревога - главная тревога - тревога батареи