Перевод "глубокий брод" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
брод - перевод : глубокий - перевод : брод - перевод : брод - перевод : глубокий брод - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вшетати Колин Гавличкув Брод | Trakiszki (PKP) Mockava (JSC) C E 75, border with Lithuania |
Они переехали в пансионат на Брод стрит на Манхэттене. | They moved into a boarding house on Broad Street in Manhattan. |
Глубокий анализ . | Deep analysis. |
Колодец глубокий? | Is the well deep? |
Глубокий вдох. | Take a deep breath. |
Да, глубокий. | Yes, it's deep. |
Глубокий песок? | Deep sand? |
Брод Моравице () община в Хорватии, входит в Приморско Горанскую жупанию. | It is the smallest municipality, as for population, and oldest one in its county. |
В бухте прошло наводнение и пройти в брод было нельзя. | The Withlacoochee was flooding and could not be forded. |
ћы не поехали бы в ќгайо за какимнибудь брод гой. | We wouldn't have gone to Ohio for no tramp. |
Пруд очень глубокий. | The pond is very deep. |
Сделайте глубокий вдох. | Take a deep breath. |
Сделай глубокий вдох. | Take a deep breath. |
Насколько он глубокий? | How deep is it? |
Глубокий, низкий гул. | A deep, low buzz. |
Сделайте глубокий вдох. | sound |
Сделай глубокий вдох | Just take a deep breath |
я думаю, эти парни настолько отча лись, что подобрали какогото брод гу. | I think you guys just got desperate and picked up some tramp. |
СТОКГОЛЬМ. Сделайте глубокий вдох. | STOCKHOLM Take a deep breath. |
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. | Take a deep breath, please. |
Сделай глубокий вдох, пожалуйста. | Take a deep breath, please. |
Он сделал глубокий вдох. | He took a deep breath. |
Он сделал глубокий вдох. | He drew a deep breath. |
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. | Please take a deep breath. |
Том сделал глубокий вдох. | Tom took a deep breath. |
Этот колодец очень глубокий. | This well is very deep. |
Том сделал глубокий вдох. | Tom drew a deep breath. |
Укус не очень глубокий. | The bite isn't very deep. |
Снег был очень глубокий. | The snow was very deep. |
Я сделал глубокий вдох. | I inhaled deeply. |
Предпочтителен глубокий насыщенный цвет. | Rich deep color preferred. |
Типа, сделать глубокий вдох. | So I like, take a deep breath. |
И его глубокий значит? | And his deep mean? |
Такой глубокий, рокочущий звук. | These big, big rumbling sounds. |
Сделай глубокий вдох, Милдред. | Take a deep breath, Mildred. |
Итак, налицо глубокий биологический эффект | Now, this is a profound biological effect. |
Этот отрывок содержит глубокий смысл. | This passage contains a lot of meaning. |
Она погрузилась в глубокий сон. | She fell into a deep sleep. |
Она погрузилась в глубокий сон. | She fell into a profound sleep. |
Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь. | Take a deep breath and relax. |
Он не такой уж глубокий. | It's not that deep. |
Том погрузился в глубокий сон. | Tom fell into a deep sleep. |
А теперь сделайте глубокий вдох. | Now, take a deep breath. |
Ты предоставил наиболее глубокий инсайт. | Step into the circle of real opportunity of looking. You have brought most profound insight. |
Maharal Aniasfr очень, очень глубокий | Maharal gives idea whichi is so very, very deep. |
Похожие Запросы : мелкий брод - вода брод - брод глубиной - брод способность - орел брод - Орел брод сланец - Брод спинки носа - глубокий цикл - глубокий спад - самый глубокий