Перевод "глубокое впечатление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

впечатление - перевод : впечатление - перевод : глубокое впечатление - перевод : глубокое впечатление - перевод : впечатление - перевод : глубокое впечатление - перевод : глубокое впечатление - перевод : впечатление - перевод : глубокое впечатление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это произвело на меня глубокое впечатление.
That made a profound impression on me.
Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.
The speech deeply affected the audience.
Оно произвело на меня глубокое впечатление.
It's left some lasting impressions on me.
Его музыка произвела на меня глубокое впечатление.
His music made a deep impression on me.
Его лекция произвела на нас глубокое впечатление.
His lecture made a deep impression on us.
Сказанное тобой произвело на меня глубокое впечатление.
What you said left a deep impression on me.
Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
This book profoundly impressed me.
Вам это ясно? Ваши слова произвели на меня глубокое впечатление.
Krammer... take his statement.
Но именно наши встречи с простыми людьми Судана оставили самое глубокое впечатление.
But it was our meetings with the ordinary people of Sudan that left the deepest impression.
Я думаю, что напутствие вашей милости произвели глубокое впечатление на его светлость.
I think that your ladyship's parting words made a deep impression on his lordship.
Она увидела в 1990 х годах начало экономического подъема Китая ранние годы производящего глубокое впечатление роста.
She saw in the 1990 s the beginning of China s economic ascent the early years of spectacular growth.
Должен сказать, что состоявшийся недавно в Совете под председательством Филиппин саммит произвел на нас глубокое впечатление.
I must say that the Council summit held recently under the Philippines presidency made a powerful impression on us.
В завершении я хочу вернуться к тому самому слайду, который произвёл на меня такое глубокое впечатление.
So in conclusion, I want to turn back to that very slide that made such a deep impact on me all those years ago.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
When United Nations Secretary General Ban Ki moon recently visited Antarctica, he was impressed by the melting ice he saw there.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression on the locals.
Глубокое обезуглероживание
Deep Decarbonization
Озеро глубокое?
Is the lake deep?
Море глубокое.
The sea is deep.
Глубокое море
Deep Sea
Реформы, которые были проведены в Турции в течение короткого промежутка времени, благодаря статусу кандидата на вступление в члены Евросоюза производят глубокое впечатление.
The reforms that Turkey has already implemented in a very short period of time, thanks to its EU candidate status, are impressive.
И это это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
Черезвычайно глубокое ощущение.
Extremely profound experience.
Это глубокое озеро.
This lake is deep.
Это озеро глубокое.
This lake is deep.
Какое глубокое озеро!
How deep this lake is!
Озеро здесь глубокое.
The lake is deep here.
Озеро очень глубокое.
The lake is very deep.
Насколько оно глубокое?
How deep is it?
Это озеро глубокое?
Is this lake deep?
Это глубокое заблуждение!
That is the limit of going astray.
Это глубокое заблуждение!
That is a straying far away.
Это глубокое заблуждение!
That is the far straying.
Это глубокое заблуждение!
That indeed is straying far away.
Это глубокое заблуждение!
That is the far error.
Черезвычайно глубокое ощущение.
It's an extremely profound experience.
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
Впечатление позитивное.
They made a very positive impression on me.
Незабываемое впечатление.
It's an unforgettable impression.
Первое впечатление.
First impressions.
Производите впечатление!
You'll knock 'em dead!
Как впечатление?
What do you think?
Глубокое впечатление на вас произведет уже начало экскурсии, когда вы спуститесь вниз в подъемной клети по шахтному колодцу из исторического здания до верхнего слоя.
The start of the tour is a great experience in itself, when you travel down a mine shaft in a mine cage from the historical building to the mine seams.
Это озеро очень глубокое.
This lake is very deep.
Это особое, глубокое переживание.
It's a very purifying experience.
Это глубокое, существенное осознание.
This is a profound realization.

 

Похожие Запросы : Глубокое проникновение - глубокое секвенирование - глубокое мышление - глубокое сожаление - глубокое значение - глубокое обсуждение